ويكيبيديا

    "شركات التأمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • insurance companies
        
    • insurers
        
    • insurance company
        
    • insurance providers
        
    • insurance industry
        
    • insurer
        
    • of insurance
        
    • underwriters
        
    • insurance concerns
        
    • insured
        
    • companies and
        
    Health insurance companies and their treatment of different races should also be analysed in order to address structural discrimination. UN وقال إنه ينبغي أيضاً تناول شركات التأمين الصحي ومعاملتها للأعراق المختلفة بالتحليل من أجل التصدي للتمييز الهيكلي.
    The Panel was informed that Iranian insurance companies might provide alternative cover. UN وأبلغ الفريق بأن شركات التأمين الإيرانية قد تقدم الآن تغطية بديلة.
    insurance companies' investment policies had to comply with the legislative framework. UN وينبغي لسياسات شركات التأمين في مجال الاستثمار أن تمتثل لﻹطار التشريعي.
    The existence of the insurance cover is normally unknown to the developing country actors, because insurers insist on confidentiality. UN أما التغطية التأمينية فهي عادة غير معروفة للعاملين في البلدان النامية، ﻷن شركات التأمين تصر على السرﱢية.
    The association of automobile insurers tried to circumvent this by establishing a voluntary cartel agreement, a strategy which failed. UN وحاول اتحاد شركات التأمين على السيارات التحايل على هذه المسألة بابرام اتفاق كارتل طوعي، فكانت استراتيجية فاشلة.
    Life insurance companies are important institutional investors in the stock markets of their home countries, and are significant sources of domestic savings. UN إن شركات التأمين على الحياة هي مستثمر مؤسسي هام في أسواق اﻷوراق المالية في بلدانها، وهي مصادر هامة للمدخرات المحلية.
    insurance companies are becoming more involved in the provision of additional protection. UN وتجدر الإشارة إلى ازدياد مشاركة شركات التأمين في توفير حماية تكميلية.
    The insurance companies are particularly prevalent in the private sector. UN وتوجد شركات التأمين في القطاع الخاص على وجه الخصوص.
    The law ensures that all domestic insurance companies maintain sufficient assets in the Cayman Islands to match their technical liabilities. UN ويكفل القانون أن تحتفظ جميع شركات التأمين المحلية بما يكفي من أصول في جزر كايمان تعادل التزاماتها الفنية.
    The law requires all domestic insurance companies to maintain sufficient assets in the Cayman Islands to match their technical liabilities. UN ويستلزم القانون أن تحتفظ جميع شركات التأمين المحلية بما يكفي من أصول في جزر كايمان تعادل التزاماتها الفنية.
    The insurance companies pay for the care provided on the basis of agreements concluded with health-care operators. UN حيث تدفع شركات التأمين تكلفة الرعاية المقدّمة على أساس اتفاقات تُبرم مع مقدمي الرعاية الصحية.
    The financial resources of insurance companies will in particular attract fraudsters. UN وتجذب الموارد المالية التي تملكها شركات التأمين المحتالين بشكل خاص.
    On the other hand, employees can choose to purchase retirement schemes from insurance companies to extend their benefit coverage. UN ومن جهة أخرى، يمكن للعاملين أن يختاروا شراء خطط معاش تقاعدي من شركات التأمين لتمديد تغطية استحقاقاتهم.
    These percentages are to be used by all insurance companies. UN ويتعين على جميع شركات التأمين استخدام هذه النسب المئوية.
    This is intended to help victims assert their claims against perpetrators as well as insurance companies, for instance. UN ويرمي ذلك الدعم إلى مساعدة المجني عليهم على المطالبة باستحقاقاتهم من الجناة ومن شركات التأمين مثلا.
    While the insurers verified most of the policies, a few were stated to be fabricated or suspect. UN وتحققت شركات التأمين من صحة معظم الوثائق وذكرت أن عدداً قليلاً منها ملفق أو مشبوه.
    The amount of $5,522,900 has been adjusted in 2011 to reflect the reimbursement of claims totalling $1,785,000 from the insurers. UN وجرى تعديل المبلغ الذي قدره 900 522 5 دولار في عام 2011 كي يعكس تسديد مطالبات مجموعها 000 785 1 دولار من شركات التأمين.
    They can complement private market insurers, which are also important providers of investment insurance. UN ويمكنها أن تكمّل كذلك شركات التأمين الخاصة في السوق، والمهمة هي الأخرى لتأمين الاستثمار.
    It is expected that actual requirements will be adjusted in due course when the final settlement with the insurers is completed. UN ومن المتوقع تعديل الاحتياجات الفعلية في الوقت المناسب حالما تنتهي التسوية النهائية مع شركات التأمين.
    It is alleged that because of the high level of risk faced by members of the judiciary, no insurance company would provide individual or collective insurance for judges. UN ويدعى أن ارتفاع مستوى المخاطرة التي يتعرض لها أعضاء القضاء يجعل شركات التأمين تحجم عن توفير تأمين فردي أو جماعي للقضاة.
    Consultations are continuing with insurance providers on this matter. UN ولا تزال المشاورات جارية بشأن هذه المسألة مع شركات التأمين.
    Member States, in particular the major contributors, will make payments promptly, and the insurance industry will continue to offer suitable insurance coverage for peacekeeping missions. UN وتسدد الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المساهمة الرئيسية، مدفوعات الاشتراكات بسرعة، وتواصل شركات التأمين عرض تغطية تأمينية مناسبة لعمليات حفظ السلام.
    This type of behaviour and misuse of insurer's reserves should be strictly controlled and limited. UN وينبغي أن يراقب هذا النوع من السلوك الذي ينطوي على إساءة استخدام لاحتياطات شركات التأمين وأن يقيد بصرامة.
    Insurance coverage is provided by both public and private insurance underwriters. UN وتوفر التغطية التأمينية شركات التأمين العامة والخاصة على حد سواء.
    Health and pension insurances, which in many countries are considered the duty of the State, are operated by commercial insurance concerns. UN وتتيح شركات التأمين التجارية التأمين الصحي وتأمين المعاشات اللذين يعتبران في بلدان عديدة من واجبات الدولة.
    The Board is a disciplinary body that determines disputes between insurance companies and the insured. UN والمجلس هو الهيئة التأديبية التي تفصل في النـزاعات بين شركات التأمين والمؤمن عليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد