Two partners on this case, it made no sense. | Open Subtitles | شريكتان في هذه القضية لم يكن ذلك منطقياً |
The independent expert wishes to state that these two sections are invaluable partners in the discharge of the mission entrusted to him by the Council. | UN | ويود الخبير المستقل أن يشير إلى أن هاتين الشعبتين شريكتان قيّمتان له في تنفيذ المهمة التي أناطها به المجلس. |
The British and Irish Governments are partners in that endeavour, and we look for others to join us in delivering their promises. | UN | إن الحكومتين البريطانية والأيرلندية شريكتان في ذلك المسعى، ونحن نتطلع إلى انضمام الآخرين إلينا للوفاء بوعودهم. |
Baseline: December 2011: 6 local, regional and national authorities and 2 partner organizations | UN | خط الأساس: كانون الأول/ديسمبر 2011: 6 سلطات محلية وإقليمية ووطنية، ومنظمتان شريكتان |
2010-2011: 6 local, regional and national authorities and 2 partner organizations | UN | 2010-2011: 6 سلطات محلية وإقليمية ووطنية، ومنظمتان شريكتان |
But we've been roommates for over a year. | Open Subtitles | لكن لقد كنا شريكتان بالسكن لأكثر من سنة |
The Organization of African Unity and the Economic Commission for Africa are active partners within the IDNDR framework; | UN | ومنظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا شريكتان هامتان في إطار عمل العقد؛ |
You give me a do-over, we become partners again. | Open Subtitles | انك تعطيني فرصة حتى لا أكرر مافعلته، لنصبح شريكتان مرة أخرى. |
So, looks like we're partners. Do you want to attack me? | Open Subtitles | .. إذاً يبدو أننا شريكتان أتريدين مهاجمتي؟ |
Yeah,Kate,we're partners,like Tom and Jerry. | Open Subtitles | نعم .. كايت .. نحن شريكتان مثل تو م وجيري |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Organization for Migration are regular partners of ICRC and interested national societies. | UN | فمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة شريكتان تعملان بصورة منتظمة مع جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Organization for Migration are regular partners of the Red Cross and Red Crescent. | UN | فمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة شريكتان تعملان بصورة منتظمة مع جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Organization for Migration are regular partners of ICRC and interested national societies. | UN | فمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة شريكتان تعملان بصورة منتظمة مع جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
My pleasure is even greater as Poland and the Republic of Korea are close partners on many important issues, including disarmament and non-proliferation. | UN | ومما يزيد سروري أن بولندا وجمهورية كوريا شريكتان قريبتان بشأن العديد من القضايا الهامة، بما فيها نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Really? I thought you said that you weren't partners anymore. | Open Subtitles | ظننتٌكِ قٌلتِ أنكما لم تعودا شريكتان |
They were great partners in the beginning | Open Subtitles | لقد كانتا شريكتان مثاليتان في البداية |
That mean you two are partners again? | Open Subtitles | هذا يعني انكٌما شريكتان مرة أخرى |
Utilizing telephone and electronic file transfer, two partner stations in the United States of America also rebroadcast the Chinese language programming to the Chinese-speaking community. | UN | كما تعيد محطتان شريكتان في الولايات المتحدة بث البرامج باللغة الصينية إلى الطائفة الناطقة بالصينية باستخدام الخطوط الهاتفية والبث بواسطة تحويل الملفات الكترونيا. |
2010-2011: 2 partner institutions | UN | الفترة 2010-2011: مؤسستان شريكتان |
partner organizations Religions for Peace and the Centre for Interfaith Action launched an important initiative entitled " Ten promises to our children " , which constitutes a valuable platform for harnessing the potential of religious communities to mobilize action to combat violence against children and to ensure that children grow up in a safe and protective environment. | UN | وأطلقت منظمتان شريكتان هما منظمة " الأديان من أجل السلام " ومركز العمل المشترك بين الأديان، مبادرة هامة بعنوان " عشرة وعود لأطفالنا " () تتيح منبرا قيما لاستغلال الإمكانيات المحتملة للطوائف الدينية لتعبئة الجهود من أجل مكافحة العنف ضد الأطفال وكفالة نموهم في بيئة آمنة توفر لهم الحماية. |
- We'll be roommates for 15 minutes. | Open Subtitles | نحن شريكتان في السكن لخمسة عشرة دقيقة |