ويكيبيديا

    "شغل منصب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • served as
        
    • he was
        
    • serve as
        
    • hold office
        
    • office of
        
    • the post of
        
    • fill the post
        
    • fill the position
        
    • he held the post
        
    • filling of the position
        
    Previously, he served as regional chairman of the Employment Tribunals for the London South region, from 1997 to 2002. UN وقبل ذلك، شغل منصب الرئيس الإقليمي لمحاكم العمل بمنطقة جنوب لندن في الفترة من 1997 إلى 2002.
    Prior to his election, he served as Deputy Permanent Representative in his country's Mission to the North Atlantic Treaty Organization. UN وقبل انتخابه، شغل منصب نائب الممثل الدائم في بعثة بلده لدى منظمة حلف شمال الأطلسي.
    From 1971 to 1973, he was First Counsellor at the Embassy of Côte d'Ivoire in Brazil. UN وفي الفترة من ١٩٧١ إلى ١٩٧٣، شغل منصب المستشار اﻷول في سفارة كوت ديفوار في البرازيل.
    Prior to his appointment, he was Secretary General and Chief of Cabinet to the President of Finland from 2005 to 2009. UN وقبل تعيينه، شغل منصب الأمين العام ورئيس ديوان مكتب رئيس فنلندا في الفترة من 2005 إلى 2009.
    To serve as mayor, candidates must have a solid political base and enjoy the support of a majority of council members. UN ومن أجل شغل منصب العمدة، لابد وأن يستفيد كل مرشح من قاعدة سياسية صلبة ومن مساندة غالبية أعضاء المجلس البلدي.
    For example, established mental incapacity may be a ground for denying a person the right to vote or to hold office. UN فقد يشكل العجز العقلي المثبت سبباً، على سبيل المثال، لحرمان أحد الأشخاص من حقه في الانتخاب أو في شغل منصب.
    According to the equitable geographical rotation of the office of President among the regional groups, the President for 2009 should be the representative of a member of the Western European and Other States group. UN ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة 2009 هو ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Costa Rica's Minister for Foreign Affairs had served as President of the Assembly of States Parties of the International Criminal Court. UN وأضاف يقول إن وزير خارجية كوستاريكا كان قد شغل منصب رئيس جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
    He also served as the First Deputy Minister of Labour and Social Development of the Russian Federation from 1997-1998. UN كما شغل منصب النائب الأول لوزير العمل والتنمية الاجتماعية في الاتحاد الروسي من عام 1997 إلى عام 1998.
    Previously, he served as a complaints officer and then director of the Commission for Racial Equality. UN وقبل ذلك، عمل كموظف شكاوي ثم شغل منصب مدير لجنة المساواة العنصرية.
    Prior to that, he had served as diplomatic adviser to the President since 1988. UN وقبل ذلك، شغل منصب مستشار دبلوماسي للرئيس منذ عام 1988.
    At the end of this year we bid farewell to Mr. Kofi Annan, who has served as Secretary-General for two consecutive terms. UN في نهاية هذا العام، نودع السيد كوفي عنان، الذي شغل منصب الأمين العام لولايتين متتاليتين.
    From 1996 to 1998, he was Chef de Cabinet of the Political Department of Foreign Affairs. UN وفي الفترة من عام 1996 إلى عام 1998، شغل منصب مدير مكتب إدارة الشؤون السياسية بوزارة الخارجية.
    In 1987 he was an auditor at The Hague Academy of International Law in the Netherlands. UN وفي عام 1987، شغل منصب مراجع حسابات في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي في هولندا.
    he was also presidential adviser on reconstruction and rehabilitation from 1979 to 1980. UN كما شغل منصب مستشار مقيم للتعمير وإعادة التأهيل من 1979 إلى 1980.
    In 1994 and 1995, he was the Parliamentary Secretary and Deputy Minister for Foreign Affairs of Poland. UN وفي عامي 1994 و 1995، شغل منصب أمين الشؤون البرلمانية ونائب وزير خارجية بولندا.
    As you are aware, the Secretary-General has asked me to serve as the Interim Head of the Department of Public Information, following the departure of my distinguished predecessor, Under-Secretary-General Kensaku Hogen. UN وكما تعلمون، طلب إليّ الأمين العام شغل منصب الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام، على إثر مغادرة سلفي الموقر، وكيل الأمين العام كنساكو هوغن.
    For example, established mental incapacity may be a ground for denying a person the right to vote or to hold office. UN فقد يشكل العجز العقلي المثبت سببا، على سبيل المثال، لحرمان أحد اﻷشخاص من حقه في الانتخاب أو في شغل منصب.
    The period of office of the judges is 12 years, but it lasts at most until the age limit of 68 has been reached. UN ومدة شغل منصب القضاة هي 12 سنة، ولكنها تستمر بحد أقصى حتى بلوغ السن القانونية وقدرها 68 عاما.
    the post of a judge is not consistent with a post of the President, Member of Parliament or any other position in public administration sector. UN ولا ينسجم شغل منصب قاض مع تولي منصب رئيس الجمهورية أو عضو في البرلمان أو أي منصب آخر في القطاع الإداري العام.
    11. Delegations urged UNHCR to fill the post of High Commissioner for Protection, which had been vacant for a year, expeditiously. UN ١١ - وحثت الوفود المفوضية على شغل منصب المفوض السامي لشؤون الحماية الذي ظلَّ شاغرا لمدة سنة واحدة، على وجه السرعة.
    Centre personnel also noted that there was an urgent need to fill the position of Chief of the Programme Support Section. UN ولاحظ موظفو المراكز أن ثمة حاجة إلى شغل منصب رئيس قسم الدعم البرنامجي.
    In 2000, he held the post of Chef de Cabinet in the office of the President of the General Assembly at its fifty-fifth session. UN وفي عام 2000، شغل منصب رئيس ديوان مكتب رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Recommendation 2: The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to provide an update regarding the filling of the position of Under-Secretary-General and Special Adviser on Africa in the context of his next report on the New Partnership for Africa's Development: progress in implementation and international support. UN التوصية 2: أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق تقريره المقبل عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي، معلومات مستكملة عن شغل منصب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد