Warplanes belonging to the Israeli enemy overflew the South and Beirut at very high altitudes and overflew Shikka 10 nautical miles offshore, and an Israeli reconnaissance aircraft overflew the Western Bekaa as far as Baruk. | UN | حلّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مناطق الجنوب وبيروت على علو شاهق وفوق شكا على بعد 10 أميال من الشاطئ، كما حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة البقاع الغربي وصولا إلى الباروك. |
Between 1048 hours and 1120 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Tripoli and circled over the sea between Shikka and Tripoli. They departed over the sea off al-Naqurah. | UN | بين الساعة 10.48 والساعة 11.20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس وحلّقتا دائريا فوق البحر بين شكا وطرابلس، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة. |
They left at 1235 hours over the sea off Shikka, heading towards Turkey. | UN | غادرتا الساعة 12:35 من فوق البحر مقابل شكا باتجاه تركيا. |
The Muslim community is said to have complained of the inadequate treatment accorded to Islam in the course and its textbooks. | UN | وقد شكا المسلمون كما يقال من معاملة الدين اﻹسلامي معاملة ناقصة في هذه المادة وفي الكتب الدراسية الخاصة بها. |
He has complained about his treatment during transport to hospital, which he describes as uncomfortable and tiring. | UN | وقد شكا من معاملة الموظفين له أثناء نقله إلى المستشفى واصفاً الرحلة بأنها غير مريحة ومتعبة. |
Two warplanes circled over southern Lebanon, and two warplanes circled over Chekka and Beirut. | UN | وحلقت طائرتان حربيتان دائريا فوق جنوب لبنان، وحلقت طائرتان حربيتان أخريان دائريا فوق شكا وبيروت. |
The sheer size of financial rescue packages and the rapid contagion of liquidity crises have raised doubt about the capacity of IMF to mobilize emergency financing of the magnitude required by countries in distress. | UN | وقد أثار حجم مجموعات تدابير الاسعاف المالي في حد ذاته، والعدوى السريعة ﻷزمات السيولة، شكا في قدرة صندوق النقد الدولي على تعبئة اﻷموال لحالات الطوارئ بالحجم الذي تحتاجه البلدان المنكوبة. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Aytarun and heading north. They left at 1155 hours over the sea off Shikka, heading towards Turkey. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال ثم غادرتا الساعة 11:55 من فوق البحر مقابل شكا باتجاه تركيا. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Shikka. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1715 hours over Alma al-Sha`b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 17:15 من فوق علما الشعب. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Shikka. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1510 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 15:10 من فوق الناقورة. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Shikka. They circled over Shikka, Baalbek, Riyaq, Jubayl and Batrun before leaving at 1150 hours over the sea off Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل شكا وحلقتا فوق مناطق شكا، بعلبك، رياق، جبيل والبترون ثم غادرتا الساعة 11:50 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea west of Shikka. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1050 hours over the sea west of Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 10:50 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Shikka. They circled over the South, Mount Lebanon and the North before leaving at 0113 hours over the sea off Shikka. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل شكا وحلقتا فوق مناطق الجنوب، جبل لبنان والشمال ثم غادرتا الساعة 1:13 من فوق البحر مقابل شكا. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea west of Shikka. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1340 hours over the sea west of Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 13:40 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Shikka. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1035 hours over the occupied Shab`a Farms. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 10:35 من فوق مزارع شبعا المحتلة. |
When the person was presented to the Prosecutor General, he complained about the treatment and showed the traces. | UN | وحين عُرض ذلك الشخص على المدعي العام، شكا من المعاملة التي تلقاها وكشف عن آثار ما حدث له. |
Whereas some customers complained about the price level, others were satisfied. | UN | فبينما شكا بعض العملاء من مستوى الأسعار، أعرب آخرون عن ارتياحهم لها. |
Most of the ensuing exchanges concerned human rights and related issues, and both parties complained of violations. | UN | وبعد ذلك دارت مناقشات انصبت أساسا على حقوق الإنسان والمسائل المتصلة بها، حيث شكا الطرفان كلاهما من وقوع انتهاكات. |
At 1037 hours two warplanes violated Lebanese airspace over Aalma al-Chaab and departed Lebanese airspace at 1048 hours over the sea off Chekka. | UN | الساعة 37/10، خرقت طائرتان حربيتان من فوق علما الشعب وغادرتا الأجواء اللبنانية الساعة 48/10 من فوق البحر مقابل شكا. |
It does not bode well, and it casts serious doubt on the ability of those States to contribute to the peace process. | UN | إنه لا يبشر بخير، ويثير شكا خطيرا بشأن قدرة تلك الدول على الاشتراك في عملية السلام. |
9.50 hrs to 15.20 hrs Two IDF fighters Aircraft crossed Lebanese airspace from above KFARKILA heading NORTH, circled between SHEKA and the SOUTH, and left at 13.25 hrs from above AALMA SHAAB. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهتين شمالاً وحلقتا بشكل دائري بين شكا والجنوب ثم غادرتا في الساعة 25/13 من فوق علما الشعب. |
Six of these warplanes circled over Chekaa, Jbeil, Batroun and Elraz and headed to Baalbeck and Hermel. | UN | وقامت ست من هذه الطائرات بتحليق دائري فوق شكا وجبيل والبترون والأرز واتجهت صوب بعلبك والهرمل. |
All these fighters circled above JOUNIEE, RIYAK, BAALBEK, EL HERMEL, EL KLAI'AT, and West SHEKKA. | UN | وحلقت جميع هذه الطائرات المقاتلة بشكل دائري فوق جونيه ورياق وبعلبك والهرمل والقليعات وغرب شكا. |
dress or to wear, carry or display an article in such a way or in such circumstances as to arouse reasonable suspicion that he is a member of a proscribed organisation. | UN | لبس أو ارتداء ملابس أو حمل أو إبداء أشياء على نحو أو بظروف تثير شكا معقولا بانتمائه إلى منظمة محظورة كعضو فيها. |
We had our ups and downs like any couple, but after he got back from Iraq, he was sick. | Open Subtitles | كان لدينا لدينا شكا وهبوطا مثل أي زوجين، ولكن بعد ان حصل على العودة من العراق، كان كان مريضا. |
Upon complaining to the director, he was reportedly told by him to forgive and forget. | UN | وعندما شكا ذلك إلى المدير، أفيد بأنه أخبره بأن يعفو وينسى. |
In addition, they believed that there was scientific uncertainty about the ability of the bowhead stock to sustain the requested levels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رأوا أن هناك شكا علميا في قدرة رصيد الحوت قوسي الرأس على تحمل مستويات الصيد المطلوبة. |
But it is questionable whether the United Nations Register of Conventional Arms has been operating in favour of confidence-building and disarmament. | UN | غير أن هناك شكا في أن سجل اﻷسلحة التقليدية يجري تشغيله لصالح بناء الثقة ونزع السلاح. |