It is critical that people exercising their right to complain can do so without fear of recrimination or reprisal. | UN | فمن الأهمية بمكان أن يتمكن الناس من ممارسة حقهم في الشكوى دون خوف من التجريم أو الانتقام. |
It is critical that people exercising their right to complain can do so without fear of recrimination or reprisal. | UN | ومن المهم أن يتمكن الناس من ممارسة حقهم في تقديم الشكوى دون خوفٍ من التجريم أو الانتقام. |
Neither has she explained why she did not complain to the Mongolian prosecuting authorities or courts during the same period. | UN | كما أنها لم تفسر لماذا لم تقدم شكوى بذلك إلى سلطات الادعاء أو المحاكم المنغولية أثناء الفترة نفسها. |
Serbs, on the other hand, complain that the media do not give comparable attention to similar incidents perpetrated by Croats. | UN | ومن ناحيـة أخـرى، يشكو الصربيون من أن وسائط اﻹعلام لا تعطي اهتماما مماثلا للحوادث المماثلة التي يرتكبها الكروات. |
Hey, man, you didn't complain when we were grabbing him. | Open Subtitles | أنت لم تكُن تشتكي عندما قُمنا بإختطافه يا رجل |
While importers complain about exorbitant pre-shipment inspection fees, the Government of Liberia is still not collecting all the import duties. | UN | وبينما يشتكي المستوردون من رسوم التفتيش قبل الشحن الباهظة، فإن الحكومة الليبيرية لا تجمع بعد كل رسوم الاستيراد. |
So listen, two years ago, I was Suicide Girl, and I would complain about it all the time in my blog. | Open Subtitles | لذا اسمعوا، قبل سنتين كنت الفتاة الميالة للانتحار وكنت أشتكي من الأمر طوال الوقت في مدونتي لا أحد يفهمني |
Oh, well, can't complain, you know. Every day a little better. | Open Subtitles | حسنًا ، لا يمكننـي التذمر أنتَ تـعرف كل يوم أفضل |
I mean, they don't complain or nothing, but not good. | Open Subtitles | أعني، أنّهم لا يشتكون من شيء لكنّهم ليسوا بخير |
In some schools, girls complain of toilets that they share with boys and which leave them vulnerable to abuse. | UN | وفي بعض المدارس تشكو الفتيات من دورات المياه التي يشاركهن فيها الفتيان والتي تجعلهن عرضة للاعتداء عليهن. |
It adds that the petitioner did not complain about any actual attacks -- verbal or physical -- following Mr. Espersen's statement. | UN | وأضافت أن صاحبة الشكوى لم تقدم شكوى تتعلق بتعرضها لأي اعتداءات فعلية لفظية أو جسدية، بعد أن أدلى السيد إسبرسن بتصريحه. |
Enable right to complain and have cases examined 43 per cent | UN | تفعيل الحق في الشكوى والنظر في القضايا 43 في المائة |
Enable right to complain and have cases examined 43 per cent | UN | تفعيل الحق في الشكوى والنظر في القضايا 43 في المائة |
He did not complain of any ill-treatment in Iran nor make any complaints about the Iranian authorities. | UN | ولم يشتك من أي إساءة معاملة في إيران ولا هو قدم شكوى ضد السلطات الإيرانية. |
He did not complain of any ill-treatment in Iran nor make any complaints about the Iranian authorities. | UN | ولم يشتك من أي إساءة معاملة في إيران ولا هو قدم شكوى ضد السلطات الإيرانية. |
Oh, God, I don't want to complain for that long. | Open Subtitles | يا الله، أنا لا أريد أن يشكو لفترة طويلة. |
Come on, you complain, but what if it's her last visit? | Open Subtitles | انت تشتكي ولكن ماذا لو كانت هذه اخر زياره لها |
110's called twice to complain that 111's making too much noise. | Open Subtitles | غرفه 110 إتصل مرتين يشتكي من الأصوات في غرفه 111 |
You know,I never complain we don't get to sleep in on sundays. | Open Subtitles | كما تعلم , انا لا أشتكي أننا لا نتغازل أيام الاحد |
All you do is complain about being stuck in your life. | Open Subtitles | وكل ما تفعلينه هو التذمر عن أنكِ عالقة في حياتك |
People here complain about costs but can afford getting smashed in parties, and buying burning incense from Amsterdam. | Open Subtitles | الأناس هنا يشتكون حول التكاليف ولكن بإمكانهم تحمّل الضرب في الحفلات ويشترون البخور المحروق من أميستاردام |
Now you won't complain that I slapped an officer on duty. | Open Subtitles | الان لا يمكنك ان تشكو انى ضربت شرطى فى العمل. |
The Committee therefore considers that the author has made timely and reasonable attempts to complain about the alleged ill-treatment and discrimination. | UN | ولذا تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ قد بذل محاولات معقولة في الوقت المناسب للشكوى من إساءة المعاملة والتمييز المزعومين. |
Prisoners continued to complain of bad and insufficient medical care, which led to the death of two detainees. | UN | وما فتئ السجناء يشكون من سوء ونقص الرعاية الطبية بما أدى إلى موت اثنين من المحتجزين. |
Article 306, paragraph 3, grants the right to complain if an earlier complaint has not resulted, in the course of six weeks, in either the initiation of proceedings or a refusal thereof. | UN | وتخول الفقرة 3 من المادة 306 حق التظلم إذا لم تسفر شكوى سابقة، في غضون ستة أسابيع، إما عن استهلال الإجراءات أو رفضها. |
Please pay more attention not to complain or nag, okay? | Open Subtitles | أرجوك إنتبه أكثر حتى لا تتذمر وتشتكي، حسناً ؟ |
An entire week on a boat, I'm four. I don't complain. | Open Subtitles | أمضيت أسبوعاً كاملاً في قارب وعمري 4 سنوات, ولم أتذمر |
But I can't complain. I had a good bite of it. | Open Subtitles | و لكنني لا أشكو شيئاً كان نصيبي لا بأس به |