we have also seen real progress in preventing and combating terrorism. | UN | وقد شهدنا أيضا إحراز تقدم حقيقي في منع الإرهاب ومكافحته. |
In recent months, we have also seen the devastating consequences that natural catastrophes, such as those that have afflicted Pakistan and Haiti, can unleash on vulnerable populations. | UN | في الأشهر الأخيرة، شهدنا أيضا العواقب الوخيمة التي يمكن أن تلحقها الكوارث الطبيعية مثل تلك التي ابتليت بها باكستان وهايتي بالفئات الضعيفة من السكان. |
In addition to the action taken by Governments, we have also seen unprecedented momentum on the part of civil society and the private sector. | UN | وإضافة إلى العمل الذي اضطلعت به الحكومات شهدنا أيضا زخما غير مسبوق من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
we have also witnessed growing interest from Member States choosing to assist and be associated with peacebuilding activities. | UN | وقد شهدنا أيضا اهتماما متزايدا من قبل الدول الأعضاء التي تختار المساعدة في أنشطة بناء السلام والارتباط بها. |
we have also witnessed in our country a dramatic escalation in the drug addiction rate, particularly among our young adult population. | UN | وقد شهدنا أيضا في بلادنا تصاعدا هائلا في معدل اﻹدمان على المخدرات، وخاصة في صفوف الشباب. |
we have also seen continued digging and excavation work in and around Al-Aqsa mosque and its vicinity. | UN | وقد شهدنا أيضا استمرار أعمال الحفر في منطقة المسجد الأقصى وحولها والمناطق المجاورة لها. |
But we have also seen a greater insurgency presence in other districts and provinces in the central parts of the country. | UN | ولكننا شهدنا أيضا وجودا أكبر للتمرد في محافظات ومقاطعات أخرى في الأجزاء الوسطى من البلد. |
we have also seen greater progress in our programmes to prevent mother-to-child transmission of HIV. | UN | ولقد شهدنا أيضا تحسنا ملحوظا في برامجنا الرامية إلى وقاية انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل. |
In Lebanon, we have also seen a dangerous outbreak of violence. | UN | وفي لبنان، شهدنا أيضا اندلاع أعمال عنف خطيرة. |
we have also seen favourable trends, with decreasing rates of infection. | UN | وقد شهدنا أيضا اتجاهات إيجابية، بانخفاض معدلات الإصابة. |
But we have also seen a major breakthrough in the strengthening of the international legal order since then. | UN | لكننا شهدنا أيضا فتحا جديدا خارقا في تعزيز النظام القانوني الدولي بعد ذلك. |
Naturally, over the past 10 years, we have also seen the emergence of new challenges and issues that were not originally addressed. | UN | ومن الطبيعي أننا شهدنا أيضا خلال السنوات العشر هذه ظهور تحديات وقضايا جديدة لم يتم التصدي لها أصلا. |
we have also seen progress in the United Nations with the establishment of the Office of the Special Adviser on Africa. | UN | ولقد شهدنا أيضا إحراز تقدم في الأمم المتحدة بإنشاء مكتب المستشار الخاص لأفريقيا. |
Since the special session two years ago, we have also seen a change in attitudes. | UN | ومنذ عقد الدورة الاستثنائية قبل عامين، شهدنا أيضا تغيرا في المواقف. |
we have also seen an increasing number of children drop out of school. | UN | وقد شهدنا أيضا عددا متزايدا من الأطفال الذين يهجرون المدرسة. |
While some political progress has been made, we have also seen negative developments creeping in which could undermine or even undo the progress made thus far. | UN | وبينما أحرز بعض التقدم السياسي شهدنا أيضا تطورات سلبيـــة يمكن أن تقوض أو حتى أن تلغي التقدم المحرز حتى اﻵن. |
we have also witnessed developments that could weaken the Treaty. | UN | ولقد شهدنا أيضا تطورات يمكن أن تضعف المعاهدة. |
As President Bush said, in the midst of this tragedy we have also witnessed one of the greatest displays of compassion. | UN | وكما قال الرئيس بوش، لقد شهدنا أيضا في خضم هذه المأساة أحد أكبر مظاهر الشفقة. |
In my opinion, we have also witnessed the appearance of a potential machinery for effective cooperation between various international structures in crisis management. | UN | فأرى أننا شهدنا أيضا ظهور آلية يمكن أن تحقق التعاون الفعال بين مختلف الهياكل الدولية في إدارة اﻷزمات. |
we also saw some progress soon after the signing. | UN | وسرعان ما شهدنا أيضا بعض التقدم عقب التوقيع. |
We have seen the partial dismantling of nuclear arsenals, but also witnessed the dangers of proliferation. | UN | ولقد شهدنا تفكيكا جزئيا لترسانات نووية، ولكننا شهدنا أيضا مخاطر الانتشار النووي. |