Provision is made for the purchase of workshop tools and other requirements, estimated at $2,000 per month for six months. (d) Spare parts, repairs and maintenance | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف شراء أدوات للورش واحتياجات أخرى، تقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر. |
Provision is also made for the maintenance at a rate of $200 per month for six months of nine armoured personnel carriers and for 14 armoured scout cars for three months at a rate of $330 per vehicle per month. | UN | كما رصد اعتماد للصيانة بمعدل ٢٠٠ دولار شهريا لمدة ستة أشهر لتسع ناقلات جنود مدرعة وﻟ ١٤ سيارة استكشاف مدرعة لمدة ثلاثة أشهر بمعدل ٣٣٠ دولارا للمركبة شهريا. |
76. Provision is made for the purchase of stationery and office supplies, local printing, reproduction materials and computer paper and supplies, printer ribbons and other items estimated at $70,000 per month for six months. | UN | ٧٦ - رصد اعتماد لشراء القرطاسية واللوازم المكتبية، والطباعة المحلية ولوازم الاستنساخ وورق ولوازم الحواسيب، وأشرطة الطابعات وغيرها من اﻷصناف المقدرة كلفتها بمبلغ ٠٠٠ ٧٠ دولار شهريا لمدة ستة أشهر. |
32. Provision is made for maintenance supplies at $2,700 per month for six months. | UN | ٣٢ - رصد هذا الاعتماد لتغطية تكاليف لوازم الصيانة بمعدل يبلغ ٧٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر. |
The General Assembly, by its resolution 49/3 of 3 December 1994, authorized me to enter into commitments in an amount not to exceed $1,593,800 gross ($1,511,100 net) per month for a period of six months beyond 13 January 1995 for the maintenance of UNOMIL, subject to its mandate being extended by the Security Council. | UN | ٤٣ - أذنت لي الجمعية العامة، بقرارها ٤٩/٢٣٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٨٠٠ ٥٩٣ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٥١١ ١ دولار( شهريا لمدة ستة أشهر لما بعد ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ لﻹبقاء على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، رهنا بتمديد ولايتها من قبل مجلس اﻷمن. |
33. Provision is made for maintenance services for leased premises at a rate of $2,700 per month for six months. | UN | ٣٣ - رصد هذا الاعتماد لتغطية خدمات الصيانة لﻷماكن المستأجرة بمعدل يبلغ ٧٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر. |
80. Provision is made for cleaning and water supply services at a rate of $2,500 per month for six months ($15,000). | UN | ٨٠ - يُرصــد اعتمــاد لخدمــات التنظيف وإمدادات المياه بمعدل ٠٠٥ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٥١ دولار(. |
72. Provision is made for the cost of medical treatment of military observers not provided at UNOMIL military sick bay at a rate of $3,000 per month for six months. | UN | ٧٢ - يرصد اعتماد لتغطية تكلفة العلاج الطبي للمراقبين العسكريين الذي لا يوفره المستشفى العسكري التابع لبعثة المراقبين، وذلك بمعدل ٠٠٠ ٣ دولار شهريا لمدة ستة أشهر. |
Provision is made for user charges for commercial communications such as facsimile, telephone and cryptograph, at an average cost of $750 per month for six months. | UN | أدرج هذا الاعتماد لتغطية رسوم استعمال أجهزة الاتصال التجارية كالفاكس والهاتف وجهاز التشفير بمتوسط تكلفة قدره ٧٥٠ دولارا شهريا لمدة ستة أشهر. |
Savings for commercial communications were mainly the result of UNOMIL's delay in installing the satellite communication equipment, estimated at a user charge of $110,000 per month, and the delay in signing of the status-of-mission agreement for a global beam lease, estimated at hire cost of $8,300 per month for six months. | UN | بصفة رئيسية، نتجت الوفورات في الاتصالات التجارية عن تأخر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في تركيب معدات الاتصال الساتلي، التي تقدر تكلفة استخدامها ﺑ ٠٠٠ ١١٠ دولار شهريا، والتأخر في توقيع اتفاق المركز القانوني للبعثة لاستئجار قناة عالمية، تقدر تكلفة استئجارها ﺑ ٣٠٠ ٨ دولار شهريا لمدة ستة أشهر. |
93. This programme will provide the means to assist 30,000 militia to resume their former occupations, e.g. former nomads and farmers, and is estimated at $6 per militiaman per month for six months ($1,080,000). | UN | ٩٣ - ينتج هذا البرنامج إمكانية مساعدة ٠٠٠ ٣٠ من أفراد الميليشيات لاستئناف أعمالهم السابقة، كالرعي والزراعة، وتقدر قيمته بمبلغ ٦ دولارات للفرد شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٠٨٠ ١ دولار(. |
The cost of this programme is estimated at $200,000 per month for six months ($1,200,000). | UN | وتكاليف هذا البرنامج تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار شهريا لمدة ستة شهور )٠٠٠ ٢٠٠ ١ دولار(. |
The cost of this programme is estimated at $100,000 per month for six months ($600,000). | UN | والمقدر أن تبلغ تكاليف هذا البرنامج ٠٠٠ ١٠٠ دولار شهريا لمدة ستة شهور )٠٠٠ ٦٠٠ دولار(. |
82. Provision is made for the cost of 50 security guards on a 24-hour-a-day basis to guard UNOMIL office premises and warehouses at a rate of $9,500 per month for six months ($57,000). | UN | ٨٢ - يُرصد اعتماد لتغطية كلفة ٠٥ من حراس اﻷمن على أساس ٤٢ ساعة في اليوم لحراسة أماكن مكاتـــب ومستودعــات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بمعدل ٠٠٥ ٩ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٥٧ دولار(. |
83. Provision is made for the cost of medical treatment of military observers not provided at UNOMIL military sick bay at a rate of $2,000 per month for six months ($12,000). | UN | ٣٨ - يُرصد اعتماد لتغطية كلفة العلاج الطبي للمراقبين العسكريين الذي لا يتوفر في المستشفى العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ١٢ دولار(. |
125. Provision is made to cover the cost of shipping and forwarding charges to and from the Mission area that had not been covered elsewhere at the rate of $7,500 per month for six months ($45,000). | UN | ١٢٥ - يرصد اعتماد لتغطية تكلفة شحن وإرسال البضائع إلى منطقة البعثة ومنها التي لم تُغط في موضع آخر، بمعدل ٥٠٠ ٧ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٤٥ دولار(. |
The calculation is made for eight travellers per month for six months at an average cost of $7,000 per trip, including travel subsistence allowance for one week ($336,000). | UN | وتم الحساب بالنسبة لثمانية مسافرين شهريا لمدة ستة أشهر بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٧ دولار لكل رحلة، بما في ذلك بدل الاقامة أثناء السفر لمدة أسبوع واحد )٠٠٠ ٣٣٦ دولار(. |
In addition, provision is made for the rental of one warehouse, to be located outside Somalia, estimated at $7,500 per month for six months ($45,000). | UN | وفضلا عن ذلك، رصد اعتماد لايجار مستودع، على أن يكون موقعه خارج الصومال. ويقدر بمبلغ ٥٠٠ ٧ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٤٥ دولار(. |
Provision is made for the purchase of stationery and office supplies, local printing, reproduction materials and data-processing supplies, estimated at an average of $80,000 per month for six months ($480,000). | UN | ١١٩ - أدرج اعتماد لشراء القرطاسية واللوازم المكتبية ومواد الطباعة المحلية ومواد الاستنساخ ولوازم تجهيز البيانات، والتي قدرت بمبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار في المتوسط شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٤٨٠ دولار(. |
In its resolution 49/232 of 23 December 1994, the General Assembly authorized me to enter into commitments at a rate not to exceed $1,593,800 gross ($1,511,100 net) per month for a period of six months from 14 January to 13 July 1995 for the maintenance of UNOMIL, should the Security Council decide to extend the mission's mandate. | UN | ١٩ - أذنت لي الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢٣٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بالدخول في التزامات بمعدل لا يتجاوز إجماليه ٨٠٠ ٥٩٣ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٥١١ ١ دولار( شهريا لمدة ستة أشهر، من ١٤ كانون الثاني/يناير إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٥، للابقاء على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولايتها. |