"شهريا لمدة ستة" - Translation from Arabic to English

    • per month for six
        
    • per month for a period of six
        
    Provision is made for the purchase of workshop tools and other requirements, estimated at $2,000 per month for six months. (d) Spare parts, repairs and maintenance UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف شراء أدوات للورش واحتياجات أخرى، تقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر.
    Provision is also made for the maintenance at a rate of $200 per month for six months of nine armoured personnel carriers and for 14 armoured scout cars for three months at a rate of $330 per vehicle per month. UN كما رصد اعتماد للصيانة بمعدل ٢٠٠ دولار شهريا لمدة ستة أشهر لتسع ناقلات جنود مدرعة وﻟ ١٤ سيارة استكشاف مدرعة لمدة ثلاثة أشهر بمعدل ٣٣٠ دولارا للمركبة شهريا.
    76. Provision is made for the purchase of stationery and office supplies, local printing, reproduction materials and computer paper and supplies, printer ribbons and other items estimated at $70,000 per month for six months. UN ٧٦ - رصد اعتماد لشراء القرطاسية واللوازم المكتبية، والطباعة المحلية ولوازم الاستنساخ وورق ولوازم الحواسيب، وأشرطة الطابعات وغيرها من اﻷصناف المقدرة كلفتها بمبلغ ٠٠٠ ٧٠ دولار شهريا لمدة ستة أشهر.
    32. Provision is made for maintenance supplies at $2,700 per month for six months. UN ٣٢ - رصد هذا الاعتماد لتغطية تكاليف لوازم الصيانة بمعدل يبلغ ٧٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر.
    The General Assembly, by its resolution 49/3 of 3 December 1994, authorized me to enter into commitments in an amount not to exceed $1,593,800 gross ($1,511,100 net) per month for a period of six months beyond 13 January 1995 for the maintenance of UNOMIL, subject to its mandate being extended by the Security Council. UN ٤٣ - أذنت لي الجمعية العامة، بقرارها ٤٩/٢٣٢ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٨٠٠ ٥٩٣ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٥١١ ١ دولار( شهريا لمدة ستة أشهر لما بعد ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ لﻹبقاء على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، رهنا بتمديد ولايتها من قبل مجلس اﻷمن.
    33. Provision is made for maintenance services for leased premises at a rate of $2,700 per month for six months. UN ٣٣ - رصد هذا الاعتماد لتغطية خدمات الصيانة لﻷماكن المستأجرة بمعدل يبلغ ٧٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر.
    80. Provision is made for cleaning and water supply services at a rate of $2,500 per month for six months ($15,000). UN ٨٠ - يُرصــد اعتمــاد لخدمــات التنظيف وإمدادات المياه بمعدل ٠٠٥ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٥١ دولار(.
    72. Provision is made for the cost of medical treatment of military observers not provided at UNOMIL military sick bay at a rate of $3,000 per month for six months. UN ٧٢ - يرصد اعتماد لتغطية تكلفة العلاج الطبي للمراقبين العسكريين الذي لا يوفره المستشفى العسكري التابع لبعثة المراقبين، وذلك بمعدل ٠٠٠ ٣ دولار شهريا لمدة ستة أشهر.
    Provision is made for user charges for commercial communications such as facsimile, telephone and cryptograph, at an average cost of $750 per month for six months. UN أدرج هذا الاعتماد لتغطية رسوم استعمال أجهزة الاتصال التجارية كالفاكس والهاتف وجهاز التشفير بمتوسط تكلفة قدره ٧٥٠ دولارا شهريا لمدة ستة أشهر.
    Savings for commercial communications were mainly the result of UNOMIL's delay in installing the satellite communication equipment, estimated at a user charge of $110,000 per month, and the delay in signing of the status-of-mission agreement for a global beam lease, estimated at hire cost of $8,300 per month for six months. UN بصفة رئيسية، نتجت الوفورات في الاتصالات التجارية عن تأخر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في تركيب معدات الاتصال الساتلي، التي تقدر تكلفة استخدامها ﺑ ٠٠٠ ١١٠ دولار شهريا، والتأخر في توقيع اتفاق المركز القانوني للبعثة لاستئجار قناة عالمية، تقدر تكلفة استئجارها ﺑ ٣٠٠ ٨ دولار شهريا لمدة ستة أشهر.
    93. This programme will provide the means to assist 30,000 militia to resume their former occupations, e.g. former nomads and farmers, and is estimated at $6 per militiaman per month for six months ($1,080,000). UN ٩٣ - ينتج هذا البرنامج إمكانية مساعدة ٠٠٠ ٣٠ من أفراد الميليشيات لاستئناف أعمالهم السابقة، كالرعي والزراعة، وتقدر قيمته بمبلغ ٦ دولارات للفرد شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٠٨٠ ١ دولار(.
    The cost of this programme is estimated at $200,000 per month for six months ($1,200,000). UN وتكاليف هذا البرنامج تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار شهريا لمدة ستة شهور )٠٠٠ ٢٠٠ ١ دولار(.
    The cost of this programme is estimated at $100,000 per month for six months ($600,000). UN والمقدر أن تبلغ تكاليف هذا البرنامج ٠٠٠ ١٠٠ دولار شهريا لمدة ستة شهور )٠٠٠ ٦٠٠ دولار(.
    82. Provision is made for the cost of 50 security guards on a 24-hour-a-day basis to guard UNOMIL office premises and warehouses at a rate of $9,500 per month for six months ($57,000). UN ٨٢ - يُرصد اعتماد لتغطية كلفة ٠٥ من حراس اﻷمن على أساس ٤٢ ساعة في اليوم لحراسة أماكن مكاتـــب ومستودعــات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بمعدل ٠٠٥ ٩ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٥٧ دولار(.
    83. Provision is made for the cost of medical treatment of military observers not provided at UNOMIL military sick bay at a rate of $2,000 per month for six months ($12,000). UN ٣٨ - يُرصد اعتماد لتغطية كلفة العلاج الطبي للمراقبين العسكريين الذي لا يتوفر في المستشفى العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ١٢ دولار(.
    125. Provision is made to cover the cost of shipping and forwarding charges to and from the Mission area that had not been covered elsewhere at the rate of $7,500 per month for six months ($45,000). UN ١٢٥ - يرصد اعتماد لتغطية تكلفة شحن وإرسال البضائع إلى منطقة البعثة ومنها التي لم تُغط في موضع آخر، بمعدل ٥٠٠ ٧ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٤٥ دولار(.
    The calculation is made for eight travellers per month for six months at an average cost of $7,000 per trip, including travel subsistence allowance for one week ($336,000). UN وتم الحساب بالنسبة لثمانية مسافرين شهريا لمدة ستة أشهر بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٧ دولار لكل رحلة، بما في ذلك بدل الاقامة أثناء السفر لمدة أسبوع واحد )٠٠٠ ٣٣٦ دولار(.
    In addition, provision is made for the rental of one warehouse, to be located outside Somalia, estimated at $7,500 per month for six months ($45,000). UN وفضلا عن ذلك، رصد اعتماد لايجار مستودع، على أن يكون موقعه خارج الصومال. ويقدر بمبلغ ٥٠٠ ٧ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٤٥ دولار(.
    Provision is made for the purchase of stationery and office supplies, local printing, reproduction materials and data-processing supplies, estimated at an average of $80,000 per month for six months ($480,000). UN ١١٩ - أدرج اعتماد لشراء القرطاسية واللوازم المكتبية ومواد الطباعة المحلية ومواد الاستنساخ ولوازم تجهيز البيانات، والتي قدرت بمبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار في المتوسط شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٤٨٠ دولار(.
    In its resolution 49/232 of 23 December 1994, the General Assembly authorized me to enter into commitments at a rate not to exceed $1,593,800 gross ($1,511,100 net) per month for a period of six months from 14 January to 13 July 1995 for the maintenance of UNOMIL, should the Security Council decide to extend the mission's mandate. UN ١٩ - أذنت لي الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢٣٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بالدخول في التزامات بمعدل لا يتجاوز إجماليه ٨٠٠ ٥٩٣ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٥١١ ١ دولار( شهريا لمدة ستة أشهر، من ١٤ كانون الثاني/يناير إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٥، للابقاء على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more