Countries and major groups will have one month in which to respond, after which a synthesis report will be prepared. | UN | وستُعطى البلدان والمجموعات الرئيسية مهلة شهر واحد للرد، وسيتم بعد ذلك إعداد تقرير في شكل وثيقة تجميعية للإسهامات. |
:: 61.8 per cent of new applicants were processed within one month | UN | :: تجهيز 61.8 في المائة من المنتسبين الجدد خلال شهر واحد |
The Mission was able to achieve full operational capacity within one month. | UN | وتمكنت البعثة من بلوغ كامل قدرتها التشغيلية في غضون شهر واحد. |
A court can impose on the perpetrator measures for a period of one month to one year. | UN | ويمكن للمحكمة أن تفرض على الجاني تدابير لفترة تتراوح من شهر واحد إلى عام واحد. |
The Imperial Army of Japan crushed foreign forces in only a month. | Open Subtitles | الجيش الامبراطوري في اليابان سحقت القوات الأجنبية في شهر واحد فقط |
The Constitutional Court shall give its ruling within one month. | UN | وتبتّ المحكمة الدستورية في المسألة في غضون شهر واحد. |
Thereafter, the Mission will rent commercial vehicles for one month. | UN | وبعد ذلك، ستستأجر البعثة مركبات تجارية لمدة شهر واحد. |
The question of ratification would be considered within one month. | UN | ويجري النظر في مسألة التصديق في غضون شهر واحد. |
The above-mentioned timetable shall be agreed by the Joint Commission within one month from the date of signature of this Protocol. | UN | وستتفق اللجنة المشتركة على الجدول الزمني المشار إليه آنفا في غضون شهر واحد من تاريخ التوقيع على هذا البروتوكول. |
The above-mentioned timetable shall be agreed by the Joint Commission within one month from the date of signature of this Protocol. | UN | وستتفق اللجنة المشتركة على الجدول الزمني المشار إليه آنفا في غضون شهر واحد من تاريخ التوقيع على هذا البروتوكول. |
one month after the beginning of the conflict, General James Kazini was already involved in commercial activities. | UN | وبعد شهر واحد من نشوب الصراع، كان الجنرال جيمس كازيني يعمل بالفعل في أنشطة تجارية. |
The Ministry of Justice had to reach a decision within one month. | UN | ويتعين على وزارة العدل التوصل إلى قرار في غضون شهر واحد. |
With construction costs rising and real estate options narrowing, all the strategies are vulnerable to delays of even one month. | UN | وفي ضوء تزايد تكاليف التشييد وانخفاض الخيارات العقارية، فإن جميع الاستراتيجيات قد تتعرض للتأخير حتى لمدة شهر واحد. |
Maintenance procedures must be completed within a maximum of one month; | UN | ويجب إتمام الإجراءات المتعلقة بالنفقة في أجل أقصاه شهر واحد. |
The penalty for being a prostitute is a fine not exceeding $20 or imprisonment not exceeding one month. | UN | أما عقوبة ممارسة البغاء للنساء فهي غرامة أقصاها 20 دولارا أو السجن لمدة أقصاها شهر واحد. |
Moreover, there is limited right of appeal: those sentenced to prison terms of less than one month are not granted this right. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حقوق استئناف محدودة: فالذين يحكم عليهم بالسجن لمدة تقل عن شهر واحد لا يحق لهم الاستئناف. |
Listen, she just needs one month's rent and a car payment. | Open Subtitles | أنصت، إنها تحتاج إيجار شهر واحد وقسط سيّارة لا أكثر. |
one month into high school and they started their bus already. | Open Subtitles | شهر واحد منذ بداية المرحلة الثانوية وقد بدأو به بالفعل |
Baby is one month old today, and it's your first father's day | Open Subtitles | الطفل عمره شهر واحد اليوم, وهذا أول عيد أب بالنسبة لك |
So it's actually a little bit more than a month... | Open Subtitles | اذاً في الحقيقة انه اكثر بقليل من شهر واحد. |
We're only a month away from reintroducing S.H.I.E.L.D. to the public. | Open Subtitles | نحن شهر واحد فقط بعيدا من إعادة تقديم درع للجمهور. |
If the staff member did not remain for at least three years, recovery of a one-month lump sum would be effected | UN | وإذا لم يبق الموظف في مركز العمل لمدة ثلاث سنوات على الأقل، يسترد مبلغ إجمالي يعادل مرتب شهر واحد |
The financial instruments being used for investment purposes were short-term time-deposits ranging from one to three months. | UN | وكانت الصكوك المالية التي يجري استخدامها لأغراض الاستثمار هي ودائع لأجل قصير تتراوح مدتها بين شهر واحد وثلاثة أشهر. |
a month of complete peace and quiet in the right clinic will help to wipe oit every bad memory. | Open Subtitles | شهر واحد من السلام والهدوء الشامل في العيادة الأصح سوف يساعد هذا على محو كل الذكريات السيئة |
Why did he buy a dozen thoroughbreds in a single month? | Open Subtitles | لماذا اشترى عشرات من الأحصنة الأصيلة في شهر واحد ؟ |