He would express his thinking about gravity in a famous thought experiment. | Open Subtitles | لقد قام بالتعبير عن أفكاره حول الجاذبية في تجربة عقلية شهيرة |
So you're saying if I became a famous movie star, we got married, you wouldn't sign a prenup? | Open Subtitles | اذن انت تقول ان اصبحت نجمة افلام شهيرة و تزوجنا لن توقع اتفاق ما قبل الزواج؟ |
Cars named after famous race tracks, famous races - | Open Subtitles | ,سيارة مسماة تيمناً بمضمار سباق شهير سباقات شهيرة |
It's a very popular song. Maybe she is thinking about you. | Open Subtitles | انها اغنية شهيرة للغاية ربما هذا يعنى انها تفكر فيك |
Illustration 4-7: The fraudster states that a well-known celebrity or sports figure has invested in the fraudster's purported transaction. | UN | المثال التوضيحي 4-7: يذكر المحتال أن هناك شخصية شهيرة أو شخصية رياضية معروفة قد استثمرت في صفقة المحتال المزعومة. |
I think it is key when a famous movie actress steps out of the glitter of Hollywood and goes to the refugee camps. | UN | وأعتقد أنه شيء عظيم عندما تقرر ممثلة سينيمائية شهيرة أن تهجر بريق الأضواء في هوليوود لتذهب إلى مخيمات اللاجئين. |
Ms. Wei Wei, Environmental advocate and famous Chinese singer | UN | السيدة وي وي، داعية في مجال البيئة ومغنية صينية شهيرة |
I looked it up and it has a famous dance company. | Open Subtitles | أجريت بحثاً عنها وعرفت أن بها شركة رقص شهيرة. |
- I put his name in lights- - I made him famous. - What did he do? | Open Subtitles | لقد سلطت الأضواء عليه وجعلت منه شخصية شهيرة, ما الذي قام به؟ |
So, not only is our new house tagged, It's tagged by a famous gang. | Open Subtitles | منزلنا ليس موسوماً بوسم عادي ولكنه موسوم أيضاً بعصابة شهيرة |
You're famous. From a Leman Street cell to the front page in a day. | Open Subtitles | أنت شهيرة,من زنزانة في سجن شارع ليمان إلى الصفحة الأولى خلال يوم |
And you'll be this famous modern dancer... and I'll publish a really expensive book about you. | Open Subtitles | وستصبحين راقصة عصرية شهيرة وسأقوم بنشر كتاب باهظ الثمن عنك |
Even if Charlie doesn't go to a famous school or university, you'll be there to give him love. | Open Subtitles | لكن حتى لو لم يذهب "تشارلي" إلى مدرسة شهيرة أو جامعة أنتِ ستكونين هناك لتمنحيهِ الحب |
It's a really famous song. It's a cover. | Open Subtitles | .إنها بالفعل أغنية شهيرة جداً .إنها أغنية غلاف |
Some of those arrested were reportedly the administrators of popular cultural and social pages on Facebook. | UN | وأشارت التقارير إلى وجود مديري صفحات ثقافية واجتماعية شهيرة على الفايسبوك في عداد هؤلاء المعتقلين. |
Other popular services such as YouTube and Flickr enable users to share audio, image and video content. | UN | كما أن خدمات شهيرة أخرى، مثل يوتيوب وفليكر، تمكِّن المستخدِمين من تبادل المواد الصوتية والصور وتسجيلات الفيديو. |
well-known personalities have become engaged in raising awareness, including Heads of State, First Ladies and celebrities. | UN | وأصبحت شخصيات شهيرة تعمل في مجال التوعية، بما في ذلك رؤساء الدول وقريناتهم والمشاهير. |
Unfortunately, I'm being stalked like a celebrity at a Whole Foods parking lot. | Open Subtitles | لسوء الحظ أنه تتم مراقبتي كنجمة شهيرة في مرآب سيارات مطعم |
Lastly, many new indictments are being prepared, which should make it possible to charge a number of people who allegedly played a prominent role in the genocide in Rwanda. | UN | ويجري إعداد لوائح اتهام جديدة عديدة، يمكن بفضلها توجيه الاتهام إلى شخصيات شهيرة في اﻹبادة الجماعية الرواندية. |
Small gains have been registered against impunity, with several military officers convicted for human rights crimes in landmark cases in recent years. | UN | وسُجلت مكاسب ضئيلة في ما يتصل بالإفلات من العقاب إذ أُدين عدد من ضباط القوات المسلحة لارتكابهم جرائم انتهكت حقوق الإنسان وذلك في قضايا شهيرة في السنوات الأخيرة. |
OHCHR also monitored high-profile court cases and those affecting ordinary Cambodians. | UN | ورصدت المفوضية أيضاً مجريات قضايا شهيرة وقضايا تؤثر في الكمبوديين العاديين. |
They've famously short arms, but with these giant tyrannosaurs, it's all about the bite. | Open Subtitles | لديهم أذرع قصيرة شهيرة لكن مع هذه التيرانوصورات العملاقة يتعلّق الأمر بالعضّ |
Out of those, 400 national staff underwent certification programmes delivered by renowned institutions selected from within the region. | UN | ومن بين هؤلاء، اشترك 400 موظف وطني في برامج تأهيل نظمتها مؤسسات شهيرة اختيرت من داخل المنطقة. |
Activities include high coverage and visibility events such as rock concerts with well known groups. | UN | وتشتمل اﻷنشطة على احتفالات تحظى بقدر كبير من التغطية والدعاية مثل حفلات موسيقى الروك التي تحييها فرق موسيقية شهيرة. |
Sudan: Mubarak Rahmtalla, Shahira Hassan Ahmed Wahbi, Ilham Ibrahim Mohamed Ahmed | UN | السودان مبارك رحمة الله، شهيرة حسن أحمد وهبي، إلهام ابراهيم محمد أحمد |
To you, but to anybody at Camp Star, it's step one to a long and illustrious career. | Open Subtitles | بالنسبة لك, لكن بالنسبة لنا نحن مخيم ستار هي خطوة إلى مهنة طويلة و شهيرة |
A serious law and order problem remains, combined with various notorious trouble spots in the province, both of which warrant a sizeable military presence. | UN | وما زالت هناك مشكلة قانون ونظام عويصة، ونقاط اضطراب شهيرة مختلفة في المقاطعة، وكلا اﻷمرين يبرر وجوداً عسكرياً كبيراً. |
Mary has no children and met her partner of 16 years when he was an English teacher at a reputable language school in Sao Paolo. | UN | وليس لها أطفال. وقد التقت بشريكها قبل ٦١ عاما، عندما كان مدرسا للغة الانكليزية في مدرسة لغات شهيرة في ساو باولو. |
International women, usually celebrities in gossip columns, were featured in twice as many reports as Timorese women. | UN | خُصص مكان بارز لنساء دوليات، عادة شخصيات شهيرة في أعمدة أخبار المجتمع، في ضعف عدد التقارير المتعلقة بالمرأة التيمورية. |