Afghanistan has come a long way since then. | UN | لقد قطعت أفغانستان شوطا طويلا منذ ذلك الحين. |
Burundi has come a long way since the end of the civil war that ravaged the country for more than a decade. | UN | لقد قطعت بوروندي شوطا طويلا منذ انتهاء الحرب الأهلية التي اجتاحت البلد لأكثر من عقد. |
Our Organization has come a long way since its establishment 54 years ago. | UN | ولقد قطعت منظمتنا شوطا طويلا منذ إنشائها قبل ٥٤ عاما. |
The Arab-Israeli peace process has come a long way since the Oslo accords were signed in 1993. | UN | لقد قطعت عملية السلام العربية اﻹسرائيلية شوطا طويلا منذ التوقيع على اتفاقات أوسلو في عام ١٩٩٣. |
As nation-States, we have come a long way from the 1648 Peace of Westphalia. | UN | وإننا كدول قومية قد قطعنا شوطا طويلا منذ سلام ويستفاليا عام 1648. |
We are pleased to recognize and proclaim that the world has come a long way since the adoption of the Universal Declaration. | UN | ويسرنا أن نعترف ونعلن أن العالم قطع شوطا طويلا منذ اعتماد ذلك اﻹعلان العالمي. |
Croatia has come a long way since those testing days of struggle. | UN | لقد قطعت كرواتيا شوطا طويلا منذ أيام النضال الصعبة تلك. |
The United Nations has come a long way since its inception in 1945. | UN | لقد قطعت الأمم المتحدة شوطا طويلا منذ تأسيسها في عام 1945. |
Iraq has come a long way since Australia spoke last year. | UN | لقد قطع العراق شوطا طويلا منذ أن تكلمت أستراليا في السنة الماضية. |
It has come a long way since its humble beginnings in 1945. | UN | وقد قطعت شوطا طويلا منذ بدايتها المتواضعة في عام 1945. |
Our understanding of peacebuilding has come a long way since the creation of the United Nations peacebuilding architecture in 2005. | UN | وقد قطع فهمنا لبناء السلام شوطا طويلا منذ إنشاء هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام عام 2005. |
Afghanistan has come a long way since the General Assembly last debated this topic. | UN | وقطعت أفغانستان شوطا طويلا منذ أن ناقشت الجمعية العامة لآخر مرة هذا الموضوع. |
The United Nations has come a long way since its founding in San Francisco at the end of the Second World War. | UN | لقد قطعت اﻷمــــم المتحــدة شوطا طويلا منذ إنشائها في سان فرانسسكو بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية. |
Well, Ml? has come a long way since then | Open Subtitles | حسنا أيها العميل إم آي 7 لقد قطعت شوطا طويلا منذ ذلك الحين |
The Department of Humanitarian Affairs has come a long way since its establishment pursuant to resolution 46/182. | UN | وقد قطعت إدارة الشؤون اﻹنسانية شوطا طويلا منذ إنشائها عملا بالقرار ٤٦/١٨٢. |
59. Burundi has come a long way since the signing of the Arusha Accords more than 14 years ago. | UN | 59- لقد قطعت بوروندي شوطا طويلا منذ وقعت اتفاقات أروشا قبل ما يزيد عن 14 عاما. |
The world has come a long way since the days when people used to steal land from each other and kill each other in the name of survival. | UN | قطع العالم شوطا طويلا منذ الأيام التي اعتاد فيها الأشخاص أن يسرق أحدهم الأرض من الآخر ويقتل أحدهم الآخر باسم البقاء على الحياة. |
We have come a long way since the Conference in Beijing. | UN | لقد قطعنا شوطا طويلا منذ المؤتمر المعقود في بيجين. |
We have come a long way from the beginning of the space age, when the first satellites were launched, and man set foot on the moon. | Open Subtitles | لقد قطعنا شوطا طويلا منذ بداية عصر الفضاء، عندما تم إطلاق أول الأقمار الصناعية، ورجل يضع قدمه على القمر |