ويكيبيديا

    "صاحبا البلاغ أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • authors submit that
        
    • authors claim that
        
    • authors assert that
        
    • authors consider that
        
    • authors maintain that
        
    • authors argue that
        
    • authors state that
        
    • authors contend that
        
    • authors add that
        
    • authors allege that
        
    • the authors explain that
        
    The authors submit that those facts are undisputed by the Danish Refugee Appeals Board in the present communication. UN ويدعي صاحبا البلاغ أن مجلس طعون اللاجئين الدانمركي لا يجادل في الحقائق الواردة في هذا البلاغ.
    The authors submit that the State party, through the IRB, committed the very same error in their case. UN ويؤكد صاحبا البلاغ أن الدولة الطرف، ممثلة في مجلس الهجرة واللاجئين، ارتكبت الخطأ نفسه في قضيتهما.
    The authors claim that the State has thereby violated article 6 of the Covenant separately and in conjunction with its article 2, paragraph 3. UN ويدعي صاحبا البلاغ أن الدولة الطرف بالتالي انتهكت المادة 6 من العهد على حدة وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 منه.
    The authors assert that their property rights derive from the Hermmans' property rights. UN ويؤكد صاحبا البلاغ أن حقوقهما في الملكية تنبع من حقوق عائلة هيرمان في هذه الملكية.
    The authors consider that Iceland's most important economic resource has therefore been donated to a privileged group. UN ويرى صاحبا البلاغ أن أهم مورد اقتصادي في آيسلندا يكون قد مُنح بالتالي إلى فئة مميّزة.
    The authors maintain that these facts were noted by the Bratislava Court of Appeal. UN ويؤكد صاحبا البلاغ أن محكمة الاستئناف في براتيسلافا أشارت إلى هذه الوقائع.
    As to domestic remedies, the authors argue that in light of Daly it would be futile to pursue further proceedings. UN وبخصوص سبل الانتصاف المحلية، يدعي صاحبا البلاغ أن اتخاذ إجراءات إضافية لا جدوى منه في ضوء قضية دالي.
    The authors state that certain activities which are essential to the practice of their religion may only be undertaken by a religious association. UN ويذكر صاحبا البلاغ أن بعض الأنشطة الأساسية لممارسة شعائر دينهما لا يمكن الاضطلاع بها إلا من جانب رابطة دينية.
    The authors contend that the request for an on-site inspection was denied by the Court before all witnesses at the hearing had been heard. UN ويدعي صاحبا البلاغ أن المحكمة رفضت طلبهما المتعلق بإجراء تحقيق ميداني وذلك قبل الاستماع إلى كل الشهود.
    The authors submit that the conditions in the Japanese camps were inhuman. UN ويؤكد صاحبا البلاغ أن اﻷوضاع في المعسكرات اليابانية كانت لا إنسانية.
    The authors submit that, after the review in September 2002, they abandoned that practice and the NGO stopped sending its representatives to court hearings. UN ويدعي صاحبا البلاغ أن المنظمة تخلت عن هذه الممارسة بعد المراجعة المذكورة.
    3.2 The authors submit that their brother's health, already precarious, deteriorated as a result of his detention. UN ٣-٢ ويؤكد صاحبا البلاغ أن صحة شقيقهما، التي كانت ضعيفة أصلا، تدهورت على اثر احتجازه.
    3.1 The authors claim that their arrest and conviction constitute violations of articles 7, 9, 10, 14, 15 and 19 of the Covenant. UN 3-1 يدعي صاحبا البلاغ أن إلقاء القبض عليهما وإدانتهما يشكلان انتهاكاً لأحكام المواد 7 و9 و10 و14 و15 و19 من العهد.
    2.2 The authors claim that Ms. Marcellana was threatened several times by the military for her advocacy work. UN 2-2 ويدّعي صاحبا البلاغ أن السيدة مارسيلانا تلقت عدة مرات تهديدات من الجيش بسبب عملها الدعوي.
    2.2 The authors claim that Ms. Marcellana was threatened several times by the military for her advocacy work. UN 2-2 ويدّعي صاحبا البلاغ أن السيدة مارسيلانا تلقت عدة مرات تهديدات من الجيش بسبب عملها الدعوي.
    The authors assert that their right to swift proceedings was clearly violated. UN ويؤكد صاحبا البلاغ أن حقهما في إجراءات سريعة قد انتُهِك بشكل واضح.
    The authors assert that their property rights derive from the Hermmans' property rights. UN ويؤكد صاحبا البلاغ أن حقوقهما في الملكية تنبع من حقوق عائلة هيرمان في هذه الملكية.
    9.5 The authors consider that the institution of the privilege lacks a legal basis because of its unconstitutionality. UN 9-5 ويرى صاحبا البلاغ أن إيجاد هذا الامتياز يفتقر إلى الأساس القانوني نظراً إلى عدم دستوريته.
    The authors consider that the fact that they consistently appealed against obviously flawed decisions cannot be held against them. UN ويعتبر صاحبا البلاغ أن طعنهما المستمر في قرارات تتضمن أخطاء واضحة لا يمكن أن يؤخّذ عليهما.
    The authors maintain that these facts were noted by the Bratislava Court of Appeal. UN ويؤكد صاحبا البلاغ أن محكمة الاستئناف في براتيسلافا أشارت إلى هذه الوقائع.
    The authors argue that they have no other effective remedy to exhaust. UN ويؤكّد صاحبا البلاغ أن لا سبيل انتصاف آخر يمكن استنفاده.
    5.6 Finally, the authors state that they are unaware of their son's whereabouts, and contend that the officials ignored all their requests in this respect. UN 5-6 وأخيراً، يوضح صاحبا البلاغ أن ليس لهما علم بمكان ابنهما ويحتجان بأن المسؤولين تجاهلوا كل طلباتهما بهذا الخصوص.
    3.1 The authors contend that the Hungarian authorities have violated their rights under article 12 of the Covenant. UN ٣-١ يؤكد صاحبا البلاغ أن السلطات الهنغارية انتهكت حقوقهما المحمية بموجب المادة ٢١ من العهد.
    The authors add that the State party's failure to launch an effective investigation with a view to bringing perpetrators to justice and punish those convicted, amount to a violation of article 7 in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN ويضيف صاحبا البلاغ أن عدم قيام الدولة الطرف بإجراء تحقيق فعال يكفل تقديم الجناة إلى القضاء ومعاقبة المدانين، يشكل انتهاكاً للمادة 7 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    In the present communication, both authors allege that their sons were denied rights under articles 6, 7, 10, 14, 15, and 16, of the Covenant. UN وفي البلاغ الحالي، يدعي صاحبا البلاغ أن ابنيهما حرما من حقوقهما بموجب المواد 6 و7 و10 و14 و15 و16 من العهد.
    In this context, the authors explain that the purported reason for the ex gratia payment was that because of the absence of a treaty or agreement with Germany, New Zealanders could not claim compensation from the Government of Germany. UN وفي هذا الصدد، يوضح صاحبا البلاغ أن السبب المزعوم لﻹكراميات قد تمثل في أنه لعدم وجود معاهدة أو اتفاق مع ألمانيا، لم يستطع النيوزيلنديون المطالبة بتعويض من حكومة ألمانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد