The authors consider that that silence corroborates their arguments on this issue. | UN | وترى صاحبتا البلاغ أن ذلك الصمت يدعم حججهما بشأن هذه المسألة. |
The authors consider that that silence corroborates their arguments on this issue. | UN | وترى صاحبتا البلاغ أن ذلك الصمت يدعم حججهما بشأن هذه المسألة. |
The authors contend that the security services never produced an arrest warrant and did not state the grounds for Sahraoui Ayache's arrest. | UN | وتفيد صاحبتا البلاغ أن عناصر جهاز الأمن لم يبرزوا في أي وقت خلال تدخلهم مذكرة توقيف ولم يبيّنوا سبب توقيف صحراوي عياش. |
Having taken into account all written information made available to it by the authors of the communication, and the State party, | UN | وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات الكتابية التي أتاحتها لها صاحبتا البلاغ والدولة الطرف، |
The authors submit that during the trial, the court did not act objectively and took the side of the prosecution. | UN | ودفعت صاحبتا البلاغ بالقول إن المحكمة لم تتصرف تصرفاً موضوعياً في أثناء المحكمة وانحازت إلى النيابة العامة. |
Therefore, in the authors' view the law allows, rather than mandates, the imposition of the death penalty. | UN | ولذلك، ترى صاحبتا البلاغ أن القانون يجيز فرض عقوبة الإعدام ولا يلزم بفرضها. |
Indeed, the authors have provided no response at all to the Committee's admissibility decision or to the State party's observations. | UN | وفي الواقع، لم تقدم صاحبتا البلاغ أي رد إطلاقاً على قرار اللجنة بشأن المقبولية أو على ملاحظات الدولة الطرف. |
In the present case, the first two authors were civil claimants and sought nominal compensation from the defendants. | UN | وفي هذه القضية، قامت صاحبتا البلاغ الأوليتان بدعوى مدنية والتمستا تعويضاً رمزياً من المتهمين. |
In the present case, the first two authors were civil claimants and sought nominal compensation from the defendants. | UN | وفي هذه القضية، قامت صاحبتا البلاغ الأوليتان بدعوى مدنية والتمستا تعويضاً رمزياً من المتهمين. |
Both the authors and State party provided conflicting views in this regard. | UN | وقدمت صاحبتا البلاغ والدولة الطرف على السواء آراء متضاربة في هذا الخصوص. |
Both the authors and State party provided conflicting views in this regard. | UN | وقدمت صاحبتا البلاغ والدولة الطرف على السواء آراء متضاربة في هذا الخصوص. |
The authors' additional information | UN | المعلومات الإضافية التي قدمتها صاحبتا البلاغ |
According to the authors, the WDLS decision may be appealed to the High Court of New Zealand. | UN | وترى صاحبتا البلاغ أنه يجوز الطعن في قرار جمعية القانون في منطقة ويلينغتون أمام المحكمة العليا النيوزيلندية. |
The authors state that they may appeal the decisions to the Privy Council directly. | UN | وذكرت صاحبتا البلاغ أنه يجوز لهما الطعن في القرارات أمام المجلس الملكي مباشرة. |
The authors claim a violation of articles 6, 7, 9, 10 and 16, in conjunction with article 2, paragraph 3 of the International Covenant on Civil and Political Rights in respect to Mensud Rizvanović. | UN | وتدعي صاحبتا البلاغ حدوث انتهاك للمواد 6 و7 و9 و10 و16، مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فيما يتصل بمنسود رزفانوفيتش. |
The authors are represented by the organization TRIAL (Track Impunity Always). | UN | وتمثل منظمة مناهضة الإفلات من العقاب صاحبتي البلاغ. الوقائع كما عرضتها صاحبتا البلاغ |
The authors argue, however, that the said provisions on financial support have not been implemented and that the Fund has still not been established. | UN | ورغم ذلك، تحتج صاحبتا البلاغ بأن هذه الأحكام المتعلقة بالدعم المالي لم تُنفذ وبأن الصندوق لم يُنشأ بعد. |
The authors therefore reiterate their previous submissions. | UN | لذلك، تُكرر صاحبتا البلاغ ملاحظاتهما السابقة. |
The authors therefore argue that they do not dispose of an effective remedy. | UN | لذلك تحتج صاحبتا البلاغ بعدم وجود سبيل انتصاف فعال أمامهما. |
The authors and Vladislav Kovalev, their son and brother respectively | UN | الأشخاص المدعى أنهم ضحية: صاحبتا البلاغ وفلاديسلاف كوفاليف، ابن الأولى وشقيق الثانية على التوالي |
they submit that they are Orthodox Christians and wish to bury Mr. Kovalev in accordance with their religious beliefs and rituals. | UN | وتقول صاحبتا البلاغ أنهما مسيحيتان من الأرثوذكس وترغبان في دفن السيد كوفاليف وفقاً لتقاليدهما وطقوسهما الدينية. |
they consider that the failure by the State party to investigate the torture and inhuman and degrading treatment the victim suffered in detention amounts to a violation of article 10, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant in respect of Mensud Rizvanović. | UN | وترى صاحبتا البلاغ أن عدم إجراء الدولة الطرف تحقيقاً فيما تعرض له الضحية أثناء الاحتجاز من تعذيب ومعاملة لا إنسانية ومهينة يصل إلى انتهاك المادة 10 مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فيما يتصل بحق منسود رزفانوفيتش. |
8. It is for the State to give a convincing explanation of what happened, in failing which the petitioners face a situation of probatio diabolica. | UN | 8- وينبغي للدولة أن تقدم تفسيراً مقنعاً لما حدث، وإلا ستواجه صاحبتا البلاغ موقف " الإثبات الشيطاني " . |