Hey, when did you get that fancy espresso maker? | Open Subtitles | متـى حصلتي على هذي صانعة اسبريسو الفـاخره ؟ |
I'm not inviting anybody who can afford an espresso maker. | Open Subtitles | لأنني لا أدعوا أي احد يستطيع شراء صانعة القهوة |
Plus I heard someone threw a bread maker out in this neighborhood. | Open Subtitles | إضافة أنني سمعت أن أحداً رمى صانعة الخبز في هذا الحي |
This implies that wages boards are the virtual decision makers concerning wages for the trade for which they have been established. | UN | ويعني ذلك ضمناً أن مجالس اﻷجور هي صانعة القرارات الفعلية فيما يتعلق بأجور الحرف التي أنشئت من أجلها. |
They act as interested and involved parties and simultaneously as decision makers on the ground. | UN | وهي تعمل بصفتها أطرافا معنية ومشاركة، وفي الوقت نفسه جهات صانعة للقرارات على أرض الواقع. |
{\***pub***}{\pos(192,220)}We got the bread maker that we registered for. | Open Subtitles | لقد حصلنا على صانعة الخبز التي تسجلنا عليها |
The Commission and not the Special Rapporteur is the decision maker. | UN | أي أن اللجنة هي صانعة القرار وليس المقرر الخاص. |
Ice maker's on the circuit we got going. | Open Subtitles | صانعة الثلج ضمن دائرة الكهرباء التي نشغلها. |
A buddy of mine uses his school ID maker. | Open Subtitles | صديق لي يستخدم صانعة الهويات الخاصة بالمدرسة |
We all have unused things lying around - I've got a bread maker and a wok - | Open Subtitles | جميعنا لدينا أشياء غير مستعملة مرمية في الأرجاء , لدي صانعة خبز |
If I'm getting married, why should some African fella get a couple of goats? I want a fucking smoothie maker, d'you know what I mean? | Open Subtitles | ان كنت اريد الزواج اريد ان احصل على صانعة شراب |
Well, I happen to know the cookie maker. She's a good friend of mine. | Open Subtitles | إنّي أعرف صانعة الكعك، إنّها صديقة مقربة لي. |
That's more about you cleaning the waffle maker when you're done with it. | Open Subtitles | هذا الأمر يتعلق بتنظيف صانعة الكعك عندما تنتهي من استخدامها |
The presence of women decision makers may encourage other women to raise issues and express their concerns. | UN | فوجود المرأة صانعة القرار قد يشجع غيرها من النساء على إثارة قضايا وعلى التعبير عن شواغلهن. |
(v) Ensure that financing for development includes funding to civil society, including women's organizations in all their diversity, where women are decision makers in shaping the agenda; | UN | ' 5` أن تضمن أن يتضمن تمويل التنمية تمويل المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية بجميع أنواعها، حيث تكون المرأة صانعة للقرار في صياغة الخطة؛ |
Women are often the main decision makers in the household. | UN | وهي تكون، في أحيان كثيرة، صانعة القرار الرئيسية في اﻷسرة. |
The sun reflects from the white frozen sea, creating a desert of icy mirage. | Open Subtitles | تنعكس الشمس من البحر المتجمّد الأبيض صانعة صحراء من سراب ثلجيّ |
But Tornado's original heroic programming and Pinocchio-like desire to become more human caused him to betray his creator, his father. | Open Subtitles | لكن برمجة تورنيدو البطولية الاصلية ومثل رغبة بينوكيو ليصبح انسان اكثر , تسببت له بخيانة صانعة , والده |
..helping to turn this small country into the biggest ship builders in western Europe. | Open Subtitles | و قد ساعد هذا في تحويل البلد الصغيرة إلي أكبر صانعة سفن في غرب أوروبا |
The United Nations should be not an observer but an architect of events. | UN | وينبغي للأمم المتحدة ألا تكون مراقبة للأحداث ولكن صانعة لها. |
The buyer would like to substitute five excavators from one manufacturer with two excavators from another manufacturer. | UN | ويود البائع استبدال خمس آليات حفر من جهة صانعة بآليتي حفر من جهة صانعة أخرى. |
Women should be empowered to become decision-makers in their own right and influence the health policy-making process. | UN | وينبغي تمكين المرأة لتصبح صانعة قرار عن جدارة واستحقاق وتؤثر في عملية تقرير السياسة الصحية. |
Supply Division buys vaccines only from manufacturers certified by WHO. | UN | ولا تشتري شعبة الإمدادات اللقاحات إلا من جهات صانعة موثقة بشهادة من منظمة الصحة العالمية. |
Throughout four owners and 100 years, they have managed to keep the same espresso machine. | Open Subtitles | خلال الأربعة الملاك والـ100 عام لقد ظلوا يستخدموا نفس صانعة الإسبرسو |
We're at the Widowmaker and this is the Big Tire Race. | Open Subtitles | "نحن الآن في "صانعة الأرامل وهذا هو سباق العجلات الكبيرة |
Actually, I was thinking you'd be a better point guard. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنت اظن انك سوف تكونين صانعة لعب افضل. |
41. The Department of Public Information awareness-raising activities highlighted women’s roles as peacemakers. | UN | ٤١ - أبرزت أنشطة التوعية التي تقوم بها إدارة شؤون اﻹعلام دور المرأة بوصفها صانعة للسلام. |