"صانعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • maker
        
    • makers
        
    • creating
        
    • creator
        
    • builders
        
    • architect
        
    • manufacturer
        
    • policy-making
        
    • manufacturers
        
    • machine
        
    • Widowmaker
        
    • point guard
        
    • peacemakers
        
    Hey, when did you get that fancy espresso maker? Open Subtitles متـى حصلتي على هذي صانعة اسبريسو الفـاخره ؟
    I'm not inviting anybody who can afford an espresso maker. Open Subtitles لأنني لا أدعوا أي احد يستطيع شراء صانعة القهوة
    Plus I heard someone threw a bread maker out in this neighborhood. Open Subtitles إضافة أنني سمعت أن أحداً رمى صانعة الخبز في هذا الحي
    This implies that wages boards are the virtual decision makers concerning wages for the trade for which they have been established. UN ويعني ذلك ضمناً أن مجالس اﻷجور هي صانعة القرارات الفعلية فيما يتعلق بأجور الحرف التي أنشئت من أجلها.
    They act as interested and involved parties and simultaneously as decision makers on the ground. UN وهي تعمل بصفتها أطرافا معنية ومشاركة، وفي الوقت نفسه جهات صانعة للقرارات على أرض الواقع.
    {\***pub***}{\pos(192,220)}We got the bread maker that we registered for. Open Subtitles لقد حصلنا على صانعة الخبز التي تسجلنا عليها
    The Commission and not the Special Rapporteur is the decision maker. UN أي أن اللجنة هي صانعة القرار وليس المقرر الخاص.
    Ice maker's on the circuit we got going. Open Subtitles صانعة الثلج ضمن دائرة الكهرباء التي نشغلها.
    A buddy of mine uses his school ID maker. Open Subtitles صديق لي يستخدم صانعة الهويات الخاصة بالمدرسة
    We all have unused things lying around - I've got a bread maker and a wok - Open Subtitles جميعنا لدينا أشياء غير مستعملة مرمية في الأرجاء , لدي صانعة خبز
    If I'm getting married, why should some African fella get a couple of goats? I want a fucking smoothie maker, d'you know what I mean? Open Subtitles ان كنت اريد الزواج اريد ان احصل على صانعة شراب
    Well, I happen to know the cookie maker. She's a good friend of mine. Open Subtitles إنّي أعرف صانعة الكعك، إنّها صديقة مقربة لي.
    That's more about you cleaning the waffle maker when you're done with it. Open Subtitles هذا الأمر يتعلق بتنظيف صانعة الكعك عندما تنتهي من استخدامها
    The presence of women decision makers may encourage other women to raise issues and express their concerns. UN فوجود المرأة صانعة القرار قد يشجع غيرها من النساء على إثارة قضايا وعلى التعبير عن شواغلهن.
    (v) Ensure that financing for development includes funding to civil society, including women's organizations in all their diversity, where women are decision makers in shaping the agenda; UN ' 5` أن تضمن أن يتضمن تمويل التنمية تمويل المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية بجميع أنواعها، حيث تكون المرأة صانعة للقرار في صياغة الخطة؛
    Women are often the main decision makers in the household. UN وهي تكون، في أحيان كثيرة، صانعة القرار الرئيسية في اﻷسرة.
    The sun reflects from the white frozen sea, creating a desert of icy mirage. Open Subtitles تنعكس الشمس من البحر المتجمّد الأبيض صانعة صحراء من سراب ثلجيّ
    But Tornado's original heroic programming and Pinocchio-like desire to become more human caused him to betray his creator, his father. Open Subtitles لكن برمجة تورنيدو البطولية الاصلية ومثل رغبة بينوكيو ليصبح انسان اكثر , تسببت له بخيانة صانعة , والده
    ..helping to turn this small country into the biggest ship builders in western Europe. Open Subtitles و قد ساعد هذا في تحويل البلد الصغيرة إلي أكبر صانعة سفن في غرب أوروبا
    The United Nations should be not an observer but an architect of events. UN وينبغي للأمم المتحدة ألا تكون مراقبة للأحداث ولكن صانعة لها.
    The buyer would like to substitute five excavators from one manufacturer with two excavators from another manufacturer. UN ويود البائع استبدال خمس آليات حفر من جهة صانعة بآليتي حفر من جهة صانعة أخرى.
    Women should be empowered to become decision-makers in their own right and influence the health policy-making process. UN وينبغي تمكين المرأة لتصبح صانعة قرار عن جدارة واستحقاق وتؤثر في عملية تقرير السياسة الصحية.
    Supply Division buys vaccines only from manufacturers certified by WHO. UN ولا تشتري شعبة الإمدادات اللقاحات إلا من جهات صانعة موثقة بشهادة من منظمة الصحة العالمية.
    Throughout four owners and 100 years, they have managed to keep the same espresso machine. Open Subtitles خلال الأربعة الملاك والـ100 عام لقد ظلوا يستخدموا نفس صانعة الإسبرسو
    We're at the Widowmaker and this is the Big Tire Race. Open Subtitles "نحن الآن في "صانعة الأرامل وهذا هو سباق العجلات الكبيرة
    Actually, I was thinking you'd be a better point guard. Open Subtitles في الحقيقة، كنت اظن انك سوف تكونين صانعة لعب افضل.
    41. The Department of Public Information awareness-raising activities highlighted women’s roles as peacemakers. UN ٤١ - أبرزت أنشطة التوعية التي تقوم بها إدارة شؤون اﻹعلام دور المرأة بوصفها صانعة للسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus