ويكيبيديا

    "صحة هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • validity of this
        
    • validity of the
        
    • veracity of this
        
    • validity of such
        
    • validity of that
        
    • correctness of that
        
    • health of this
        
    • correctness of this
        
    • authenticity of this
        
    • confirmed this
        
    • authenticity of the
        
    • 's true
        
    • true that is
        
    • to put that to
        
    The experience of the secretariat on the two meetings held so far in the year 2000 confirms the continuing validity of this conclusion. UN وتؤكد تجربة الأمانة في الاجتماعين المعقودين حتى الآن في عام 2000 استمرار صحة هذا الاستنتاج.
    In this context the Special Rapporteur would question the validity of this particular decision. V. Case studies UN وفي هذا السياق لا يسع المقرر الخاص سوى التساؤل بشأن صحة هذا القرار على وجه الخصوص.
    While UNHCR denies the validity of the judgement, in order to show goodwill, it has offered to settle the case through an ex gratia payment. UN وتطعن المفوضية في صحة هذا الحكم، إلا أنها، إظهارا منها لحسن النية، عرضت تسوية القضية عن طريق دفع مبلغ كهبة.
    The Panel was unable to either corroborate or refute the veracity of this statement. UN ولم يكن باستطاعة الفريق تأكيد صحة هذا القول أو تكذيبه.
    An independent institution should assess the validity of such intervention. UN ويمكن أن تقوم مؤسسة مستقلة بتقدير صحة هذا التدخل.
    The French delegation challenged the validity of that analysis. UN والوفد الفرنسي يجادل في صحة هذا التحليل.
    His delegation therefore remained uncertain about the correctness of that approach, preferring instead an indicative list of specific types of treaty provisions to one of categories of treaties. UN وعليه، فما زال وفده تساوره الشكوك بشأن مدى صحة هذا النهج إذ يُفضِّل بدلاً من ذلك قائمة توضيحية تضمّ نوعيات محدّدة من أحكام المعاهدات بدلاً من قائمة بفئات المعاهدات.
    We are confident that future developments will demonstrate the validity of this approach. UN ونحن على ثقة من أن التطورات المقبلة سوف تُظهر صحة هذا النهج.
    This being so, the Court does not consider that it has a sufficient basis for a determination on the validity of this view. UN ولما كان اﻷمر كذلك، فلا ترى المحكمة أن لديها ما يكفي من اﻷسس لتبتﱠ في مدى صحة هذا الرأي.
    A lot of people questioned the validity of this indictment, but it was a law. Open Subtitles وهناك الكثير من الناس شكك في صحة هذا الاتهام، لكنه كان القانون
    Assuming the validity of the later agreement, its termination was not something which lay exclusively within the power of Nicaragua. UN وبافتراض صحة هذا الاتفاق الأخير، فإن إنهاءه أمر لا يخضع على وجه الحصر لسلطة نيكاراغوا.
    The legal process also provides that parties affected by prohibitions may challenge the validity of the said prohibitions in the courts. UN وينص اﻹجراء القانوني أيضاً على حق اﻷطراف المتأثرة بالحظر في الطعن في صحة هذا الحظر أمام المحاكم.
    When spousal privilege is invoked in the moment, prosecution has the right to challenge the validity of the marriage. Open Subtitles عندما يكون الامتياز الزوجي عليه طعن ف هذه اللحظة الاستدعاء لديه الحق لمواجهة صحة هذا الزواج
    The Panel was unable to either corroborate or refute the veracity of this statement. UN ولم يكن باستطاعة الفريق تأكيد صحة هذا القول أو تكذيبه.
    The INTERFET element issued quick orders for a patrol to visit Motaain and confirm the veracity of this report; UN وأصدر عنصر القوة الدولية أوامر سريعة بتحرك دورية لزيارة موتاعين والتحقق من صحة هذا النبأ؛
    The steadily increasing membership of the Convention, even in those difficult regions, testifies to the validity of such an approach. UN والزيادة المطردة في عضوية الاتفاقية، حتى في تلك المناطق الصعبة، تشهد على صحة هذا النهج.
    She questioned the validity of such a distinction, particularly in the case of children, who could never be regarded as having freely chosen to enter prostitution. UN وشككت في صحة هذا التمييز، وخاصة في حالة الأطفال، الذين لا يمكن اعتبار أنهم اختاروا البغاء بحرية.
    This court has been convened to try the validity of that marriage. Open Subtitles فقد عقدت هذه المحكمة للنظر فى صحة هذا الزواج.
    Events since then, including the blowing up of the Air India Kanishka aircraft and the Pan Am flight over Lockerbie, and the recent bombings in Nairobi and Dar-es-Salaam, have only established the correctness of that judgement. UN وأثبتت صحة هذا الحكم اﻷحداث التي وقعت منذ ذلك الحين بما فيها نسف طائرة كانشكا التابعة للخطوط الهندية وطائرة بان آم فوق لوكيربي والتفجيرات اﻷخيرة في نيروبي ودار السلام.
    Two of our major industries, tourism and fishing, are directly dependent on the health of this coastal system. UN وتعتمد صناعتان من صناعاتنا الرئيسية، وهما صناعة السياحة وصناعة صيد الأسماك، اعتمادا مباشرا على صحة هذا النظام الساحلي.
    The successful implementation of Release 3 at Vienna and Beirut confirm the correctness of this decision. UN ويؤكد نجاح تنفيذ اﻹصدار ٣ في فيينا وبيروت صحة هذا القرار.
    The author has never challenged the authenticity of this power of attorney before the Committee. UN ولم تعترض صاحبة البلاغ أمام اللجنة مطلقاً على صحة هذا التوكيل.
    Subsequent events have confirmed this perspective, which must be viewed with great concern. UN وأكدت الأحداث اللاحقة صحة هذا المنظور، مما يجب اعتباره مدعاة قلق بالغ.
    She also requested that the Swiss Mission in the Democratic Republic of the Congo conduct an inquiry to assess the authenticity of the evidence. UN وطلبت أيضاً أن تقوم الممثلية السويسرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بإجراء تحقيق للتثبت من مدى صحة هذا الدليل.
    - You can't know that's true. Open Subtitles لا يمكنك أن تتيقني من صحة هذا الأمر
    I think we both know how true that is, and I'm sorry that it took me so long to see it. Open Subtitles اعتقد ان كلانا يعلم عن مدى صحة هذا وانا اعتذر.. لانه اخذ مني الوقت طويلا حتى اراه
    So I'm going to put that to the test. Open Subtitles لذا سوف أختبر صحة هذا الكلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد