ويكيبيديا

    "صحية أساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • basic health
        
    • essential health
        
    • key health
        
    • primary health
        
    • basic sanitation
        
    • core health
        
    • or integral
        
    • basic health-care
        
    • primary health-care
        
    Australian aid has contributed to Afghan Government efforts to build over 800 schools and provide basic health services to approximately 80 per cent of the population. UN وأسهمت المساعدة الأسترالية في جهود الحكومة الأفغانية لبناء ما يزيد على 800 مدرسة، وتوفير خدمات صحية أساسية لحوالي 80 في المائة من السكان.
    Health systems that offer socially equitable and efficient basic health care strengthen social and economic development. UN ومن شأن النظم الصحية التي توفر رعاية صحية أساسية تتميز بالإنصاف والكفاءة أن تعزز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    They are accessible to the entire population on the basis of guaranteed basic health care. UN وهذه الخدمات متاحة لجميع السكان باعتبارها رعاية صحية أساسية مضمونة.
    Legal consequences of denying the provision of essential health services UN الآثار القانونية المترتبة على رفض تقديم خدمات صحية أساسية
    Although several key health indicators have improved since the end of the conflict, they still remain poor. UN على الرغم من أن عدة مؤشرات صحية أساسية قد تحسنت منذ نهاية النزاع، إلا أنها لا تزال ضعيفة.
    (iv) To strengthen and orient health systems to address the prevention and control of non-communicable diseases and the underlying social determinants through people-centred primary health care and universal health coverage; UN ' 4` تعزيز وتوجيه النظم الصحية لتحديد أساليب الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها والمحددات الاجتماعية بتقديم خدمات رعاية صحية أساسية مركزها الإنسان لتوفير خدمات صحية للجميع؛
    They live without adequate food, shelter, running water, electricity, and basic health care. UN فهم يعيشون بدون طعام كافٍ، ولا مأوى، ولا مياه جارية، ولا كهرباء ولا رعاية صحية أساسية.
    Many Afghans live in absolute poverty without clean water, shelter and basic health services. UN ويعيش عدد كبير من اﻷفغان في فقر مدقع بغير مياه عذبة، أو مأوى، أو خدمات صحية أساسية.
    Until recently, Médecins sans frontières and ICRC provided basic health services in some areas. UN وحتى عهد قريب، وفرت منظمة أطباء بلا حدود ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية خدمات صحية أساسية في بعض المناطق.
    In addition, the Israeli Ministry of Health funds one basic health clinic that the Syrian Arab community operates. UN إضافة إلى ذلك تمول وزارة الصحة الإسرائيلية عيادة صحية أساسية يديرها المجتمع المحلي العربي السوري.
    For instance there is no discrimination between men and women in terms of time and effort devoted by a doctor posted at the basic health Unit. UN وعلى سبيل المثال، لا يوجد تمييز بين الرجال والنساء من حيث الوقت والجهد الذي يخصصه الطبيب المعين في وحدة صحية أساسية لكل منهما.
    To that end, United Nations agencies and non-governmental organizations are coordinating a response that will involve the provision of supplementary foods and a basic health package for targeted beneficiaries. UN ولهذه الغاية، تقوم الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بتنسيق جهودها تصديا لهذه الأوضاع وستشمل توفير الأغذية التكميلية ومجموعة وسائل صحية أساسية لفائدة فئات مستهدفة من المستفيدين.
    That programme is integrated with existing operations and relies on non-governmental organizations (NGOs), communities, organizations of persons living with HIV/AIDS and basic health structures. UN ولقد أُدمج ذلك البرنامج في العمليات الحالية وهو يعتمد على منظمات غير حكومية، ومجتمعات محلية، ومنظمات المصابين بالفيروس والإيدز، وهياكل صحية أساسية.
    basic health services MECD 1 893 000.00 UN خدمات صحية أساسية وزارة التعاون والتنمية
    The 28,000 registered refugees in Slovenia received housing, financial assistance and free basic health care, including psychological counselling. UN فاللاجئون المسجلون في سلوفينيا وعددهم ٠٠٠ ٢٨ يتلقون مساعدة سكنية ومالية ورعاية صحية أساسية بالمجان، بما في ذلك المشورة النفسية.
    In addition, more than 4 million children were vaccinated against polio and measles and 500,000 people received essential health services. UN بالإضافة إلى ذلك، جرى تحصين أكثر من 4 ملايين طفل ضد شلل الأطفال والحصبة، وتلقى 000 500 شخص خدمات صحية أساسية.
    Partnering with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, UNDP strengthened capacities of civil society and national institutions to deliver essential health services in 37 countries. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، بتعزيز قدرات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية على أداء خدمات صحية أساسية في 37 بلدا.
    The ultimate goal is to improve people's health by providing comprehensive, integrated, equitable, quality and responsive essential health care services. UN ويتمثل الهدف الأسمى في النهوض بصحة الناس من خلال تقديم خدمات رعاية صحية أساسية تتسم بالشمول والتكامل والإنصاف والجودة والاستجابة إلى احتياجات الناس.
    Among its activities is the publication of key health information in numerous minority languages. UN ومن بين الأنشطة التي يضطلع بها المكتب إصدار معلومات صحية أساسية بلغات عديدة من لغات الأقليات().
    Over the past five years, a new hospital had been opened every three weeks and a primary health care unit had been opened every day. UN وخلال السنوات الخمسة الماضية كان يفتتح مستشفى جديد كل ثلاثة أسابيع ووحدة رعاية صحية أساسية كل يوم.
    They are denied food and water and basic sanitation needs, including visits to toilets. UN وحرم هؤلاء من الطعام والشراب ومن احتياجات صحية أساسية منها زيارة دورة المياه.
    B. Development of core health indicators 20. WHO has announced that it will develop a strategy for the long-term development of core health indicators to gradually identify essential indicators for health and health system performance, which will include information on risk factors, disease interventions and health outcomes. UN 20 - أعلنت منظمة الصحة العالمية أنها ستعد " استراتيجية لوضع مؤشرات صحية أساسية على المدى الطويل " بغية تحديد المؤشرات الأساسية للصحة ولأداء النظام الصحي بصورة تدريجية، وهذه سوف تتضمن معلومات عن عوامل المخاطرة، والتدخلات لمكافحة الأمراض، والنتائج الصحية.
    The Strategy will focus on deploying basic health-care teams to strengthen primary health care for persons living in poverty and extreme poverty. UN وستركز الاستراتيجية على نشر مجموعات رعاية صحية أساسية لتعزيز الخدمات الصحية الأولية المقدمة للأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر أو فقر شديد.
    The Dominican Republic has an extensive system of primary health-care units, municipal hospitals, rural clinics and a network of health supervisors and promoters. UN والجمهورية الدومينيكة لديها منظومة رعاية صحية أساسية واسعة النطاق تتألف من وحدات ومستشفيات البلديات والعيادات الريفية وشبكة من المراقبين الصحيين والمروجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد