Cameroon has always voted in favour of lifting the embargo and it maintains excellent relations of friendship and cooperation with Cuba. | UN | وحيث إن الكاميرون تقيم علاقات صداقة وتعاون ممتازة مع كوبا، فقد صوّتت في جميع الحالات لصالح رفع هذا الحظر. |
Our message to our neighbours, including the United Arab Emirates, is one of friendship, fraternity and cooperation. | UN | إن رسالتنا إلى جيراننا، بما في ذلك اﻹمارات العربية المتحدة، هي رسالة صداقة وأخوة وتعاون. |
The friendship between the United States and Jordan is enduring and deep. | UN | إن الصداقة القائمة بين الولايات المتحدة واﻷردن هي صداقة ثابتة وعميقة. |
Like just friends with benefits or something until you killed her? | Open Subtitles | هل كانت فقط صداقة عادية, أنتهت بأن تقوم بقتلها.. ؟ |
The countries of the subregion have been developing an intensive effort aimed at consolidating, through confidence-building measures, a very friendly and productive relationship. | UN | وتعمل بلدان المنطقة دون الإقليمية على بذل جهد مكثّف يرمي إلى توطيد علاقة صداقة مثمرة جدا من خلال تدابير بناء الثقة. |
I'll send your shiny, happy ass a friend request. | Open Subtitles | سأرسل إليك أيها الرجل المعدني اللماع طلب صداقة |
You paid off my 500 crore debt for our 5-minute old friendship. | Open Subtitles | دفعت 500مليون ديوني من اجل صداقة عمرها خمس دقائق |
We were kids. So first friendship bracelet and first nicknames. | Open Subtitles | إذا أول سوار صداقة ، و أول اسماء مستعارة |
It was a hot chocolate friendship, good for cold months, but maybe not perfect for all seasons. | Open Subtitles | كانت صداقة بنيت حول الكاكاو تصلح للشهور الباردة لكن ربما لا تصلح تماماً لكل الفصول |
Or are you letting a budding friendship corrupt your reporting? | Open Subtitles | أم أنك السماح صداقة مهدها فاسد التقارير الخاصة بك؟ |
That's why I always seek the friendship ofthe powerful. | Open Subtitles | لهذا السبب انا دائما ابحث عن صداقة الاقوياء. |
You and Dana had a friendship built on respect. | Open Subtitles | أنت ودانا كان عنده صداقة بنى على الإحترام. |
You're in danger of falling in the'friendship Lagoon'. What? | Open Subtitles | انت في خطر الوقوع في علاقة صداقة حميمة فقط |
You have a close friendship with Lindenkrone. Does this affect you? | Open Subtitles | لك صداقة مع ان سوفي، هل اثر ذلك على صداقتكما؟ |
I never realised when this prank turned into friendship.. | Open Subtitles | لم أستوعب متى تحولت هذه المزحة إلى صداقة |
But the years go by, and stalking turns to friendship. | Open Subtitles | و لكن مرت السنوات و الملاحقة تحوَّلت إلى صداقة |
You will be making friends, American, friends with pain. | Open Subtitles | سوف تُكوِن صداقة يا أمريكي صداقةً معَ الألم |
I was friendly with Sue Lefferts, but we weren't friends. | Open Subtitles | كنت أتفاهم مع سو، دون أن نكون على صداقة. |
All countries have partners with which they share traditional friendly relations based on a common history and geography. | UN | وجميع البلدان لها شركاء تجمع بينها وبينهم علاقات صداقة تقليدية قائمة على التاريخ المشترك والجغرافيا المشتركة. |
Believe me, there has been nothing, our relationship was friendly. | Open Subtitles | صدقني ، لم يكُن هناك شيئاً علاقتنا كانت صداقة |
And of course I'd do anything for an old friend who put Humpty Dumpty back together again. | Open Subtitles | و طبعا لن أخذل شخصا تجمعني به صداقة قديمة و الذي استرجع الوزن الزائد مجددا |
That's not a foundation on which friendships are based. | Open Subtitles | لا يمكن إقامة علاقة صداقة علي هذا الأساس. |
These arrangements are designed to make the public sector more family-friendly. | UN | وترمي هذه الترتيبات إلى جعل القطاع العام أكثر صداقة للأسرة. |
So my first assignment is to befriend the husbands. | Open Subtitles | لذا مهمتي الأولى هي لاقامة علاقات صداقة الأزواج. |
I friended him on Facebook and that he can connect with me there if he wants. | Open Subtitles | وارسلت له طلب صداقة في الفيسبوك وبإمكانه التواصل معي هناك إن أراد |
It develops camaraderie and good fellowship that enhances the ability of communities to coexist peacefully. | UN | كما تطور صداقة حميمة وزمالة طيبة تعزز قدرة المجتمعات على التعايش بسلام. |
He was fired for just fraternizing with a felon. You? | Open Subtitles | تم طرده من العمل بسبب علاقة صداقة مع مجرم |
The recent seizures of English merchant ships in the French ports and the French King's new amity with the Turks are the final straw. | Open Subtitles | والسفن التجارية الإنجليزية المحتجزة مؤخرا في الموانئ الفرنسية كما تصف صداقة الملك الفرنسي مع الأتراك |