But in a global context, sports serve as a common language that can foster international friendship and harmony. | UN | ولكنها، في السياق العالمي، تعمل بوصفها لغة مشتركة يمكنها أن تعزز الصداقة والوئام على الصعيد الدولي. |
Swaziland is delighted to extend the hand of friendship to our six new Members, including our own African continent's newest nation, Eritrea. | UN | إن سوازيلند يسعدها أن تمد يد الصداقة إلى أعضائنا الستة الجدد، بما في ذلك اريتريا التي هي أحدث دولة في قارتنا الافريقية. |
Sri Lanka and Malaysia have long enjoyed the warmest ties of friendship. | UN | إن سري لانكا وماليزيا تتمتعان منذ فترة طويلة بأحر أواصر الصداقة. |
Cameroon has always voted in favour of lifting the embargo and it maintains excellent relations of friendship and cooperation with Cuba. | UN | وحيث إن الكاميرون تقيم علاقات صداقة وتعاون ممتازة مع كوبا، فقد صوّتت في جميع الحالات لصالح رفع هذا الحظر. |
Our message to our neighbours, including the United Arab Emirates, is one of friendship, fraternity and cooperation. | UN | إن رسالتنا إلى جيراننا، بما في ذلك اﻹمارات العربية المتحدة، هي رسالة صداقة وأخوة وتعاون. |
Our friendship is strong and has been tested through the years. | UN | إن صداقتنا قوية بعد أن تعرضت للاختبار على مدى الأعوام. |
All countries must respect the international principles of friendship, dialogue and conciliation. | UN | ولا بد أن تحترم كل البلدان المبادئ الدولية للصداقة والحوار والوفاق. |
Five women choose each other, either on the basis of friendship or understanding or neighbourliness, but not on a family basis. | UN | وتختار ككل خمس نساء بعضهن البعض على أساس الصداقة أو التفاهم أو الجيرة، لكن ليس على أساس صلة القرابة. |
The friendship between the United States and Jordan is enduring and deep. | UN | إن الصداقة القائمة بين الولايات المتحدة واﻷردن هي صداقة ثابتة وعميقة. |
The traditional friendship between the peoples of Poland and Iraq was an important factor motivating Poland's decision. | UN | ولقد كانت الصداقة التقليدية التي تربط بين شعبي بولندا والعراق عاملا مهما لدفع بولندا لاتخاذ هذا القرار. |
Our entire population hopes for peace in which we can renew the relationships of friendship, trust and peaceful coexistence of the past. | UN | ويأمل شعبنا بأكمله في السلام الذي يتمكن فيه من تجديد علاقات الصداقة والثقة والتعايش السلمي التي كانت قائمة في الماضي. |
The Shanghai Cooperation Organization member States will pass their friendship down through the generations and will not view each other as adversaries. | UN | وسوف تبقي الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون على تراث الصداقة من خلال الأجيال ولن ترى في بعضها البعض خصوما. |
A couple of like-minded guys get together for friendship and camaraderie. | Open Subtitles | اثنين من اللاعبين مثل التفكير معا من أجل الصداقة والمودة. |
20 years of friendship all comes down to "lawyer up," huh? | Open Subtitles | 20 سنة من الصداقة و كل شيء ينتهي الى المحامين؟ |
You paid off my 500 crore debt for our 5-minute old friendship. | Open Subtitles | دفعت 500مليون ديوني من اجل صداقة عمرها خمس دقائق |
We were kids. So first friendship bracelet and first nicknames. | Open Subtitles | إذا أول سوار صداقة ، و أول اسماء مستعارة |
You know, I thought our friendship meant more to you. | Open Subtitles | أتعلم، ظننت أن صداقتنا عنت لك أكثر من هذا |
In the end, the wilderness mission wasn't a test of strength or survival but of friendship, camaraderie, loyalty. | Open Subtitles | في النهاية مهمة الغابة لم تكن إختبار للقوة أو النجاة لكن للصداقة ، للقيادة ، للولاء |
Guns should fall silent when the ideals of sport and friendship win over the minds and hearts of people on every continent. | UN | ويجب أن تخرس المدافع في هذا الوقت الذي تستحوذ فيه مُثُل الرياضة والصداقة على عقول البشر وقلوبهم في جميع القارات. |
But, unfortunately, my friendship to each of you precludes my getting involved. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ فإن صداقتي لكلٍ منكما تحُول دون تدخلي بالامر |
Even friendship with a queen cannot shield a traitor. | Open Subtitles | حتى الصداقه مع الملكه لايمكن أن تحمي خائن. |
Jess, we've been talking about how much we appreciate your friendship and how close we both feel to you, right? | Open Subtitles | جيس، كنا نتحدث عن كم نحن نقدر صداقتك وكيف قريب نحن على حد سواء يشعر لك، أليس كذلك؟ |
We have offered our hand of friendship to Pakistan. | UN | وقـد مددنا يدنا بالصداقة الى باكستان. وعرضنـــا مـــرارا |
Turkey is a country that is trustworthy in the international arena and whose friendship and cooperation are sought. | UN | إن تركيا بلد يحظى بالثقة في الساحة الدولية ويسعى المجتمع الدولي إلى صداقته وتعاونه. |
To their opinion the more women engage in politics, the more peace and friendship in international affairs would be. | UN | وأن تعزيز تلك المشاركة يعزز السلام والعلاقات الودية في العلاقات الدولية. |
Do you think your friendship might've helped keep you sane... | Open Subtitles | ألا تفكرين بأن صداقتكم قد تكون أبقت على سلامتكِ؟ |
I'm gonna really have to rethink this whole friendship thing, Case. | Open Subtitles | يجِبُ أَن َأُعيدُ التفكير حقاً بالكامل بـ الصداقةِ ياكايس . |
South Sudan's statehood is new, but its friendship is not. | UN | إن دولة جنوب السودان حديثة العهد ولكن صداقتها معنا بخلاف ذلك. |
I'd show Brick that their deep, true friendship was a big lie. | Open Subtitles | سأجعل بريك يعرف أن صداقتهم العميقة لم تكن سوى كذبة كبيرة |