ويكيبيديا

    "friendship and cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصداقة والتعاون
        
    • صداقة وتعاون
        
    • للصداقة والتعاون
        
    • والصداقة والتعاون
        
    • بالصداقة والتعاون
        
    • الود والتعاون
        
    • صداقتها وتعاونها
        
    • وصداقة وتعاون
        
    Our foreign policy is based on the principles of friendship and cooperation. UN بل إن سياستنا الخارجية ترتكز على مبادئ الصداقة والتعاون.
    :: Strengthen and consolidate bonds of friendship and cooperation between the two countries within the spirit of the African Agenda UN :: تعزيز وتوطيد أواصر الصداقة والتعاون بين البلدين في ظل احترام روح البرنامج الأفريقي
    Desiring to promote relations of friendship and cooperation between their respective peoples and countries, UN رغبة منهما في تعزيز علاقات الصداقة والتعاون بين شعبيهما وبلديهما،
    Cameroon has always voted in favour of lifting the embargo and it maintains excellent relations of friendship and cooperation with Cuba. UN وحيث إن الكاميرون تقيم علاقات صداقة وتعاون ممتازة مع كوبا، فقد صوّتت في جميع الحالات لصالح رفع هذا الحظر.
    Allow me, finally, to express my profound gratitude to all colleagues in this chamber, as well as the many colleagues who have left Geneva before me, for their friendship and cooperation throughout my four years here. UN واسمحوا لي، أخيراً، بأن أعرب عن امتناني العميق لجميع الزملاء في هذه القاعة، وكذلك للعديد من الزملاء الذي غادروا جنيف قبلي، لما أبدوه من صداقة وتعاون طوال الأعوام الأربعة التي قضيتها هنا.
    We seek to move from a relationship of passive good-neighbourliness to one of active friendship and cooperation. UN ونحن نسعى إلى الانتقال من مرحلة حسن الجوار السلبي إلى مرحلة الصداقة والتعاون الفاعلين.
    The historical ties of friendship and cooperation between the peoples of Eritrea and Somalia go back centuries. UN إن روابط الصداقة والتعاون التاريخية بين شعبي إريتريا والصومال تعود إلى قرون مضت.
    We also offer a cordial welcome to Tuvalu upon its entry into the United Nations and extend our friendship and cooperation to its people. UN ونرحب أيضا بحفاوة بتوفالو لانضمامها إلى أسرة الأمم المتحدة ونمد يد الصداقة والتعاون إلى شعبها.
    We are open to friendship and cooperation with all those who respect our country and people. UN ونحن منفتحون على الصداقة والتعاون مع كل من يحترم بلدنا وشعبنا.
    I also declared that these two tenets have influenced our search for friendship and cooperation with our neighbours, as well as with other States. UN وأعلنت كذلك أن هذين المبدأين لهما تأثير في بحثنا عن الصداقة والتعاون مع جيراننا، فضلا عن الدول اﻷخرى.
    Therefore, it is incumbent upon us to strengthen the confidence of the peoples of the region in the ideals of normalcy and coexistence, in an atmosphere of friendship and cooperation. UN ومن هنا فإنه يتعيﱠن علينا أن نقوي ثقة شعوب المنطقة بمُثل التطبيع والتعايش وبتهيئة مناخ من الصداقة والتعاون.
    Proceeding from the traditional relations of friendship and cooperation between their countries and peoples, and underlining the aspiration for their further development; UN إنطلاقا من علاقات الصداقة والتعاون التقليدية بين بلدانهم وشعوبهم، وإذ يشددون على أمانيهم في مواصلة التنمية؛
    Hence, it is to no one's surprise that a genuine spirit of friendship and cooperation has permeated throughout the Mission's visit. UN وبذا فقد كان من الطبيعي أن سادت زيارة البعثة روح من الصداقة والتعاون الصادقين.
    Burundi and Kenya strengthen their ties of friendship and cooperation UN بوروندي وكينيا يعززان علاقات الصداقة والتعاون فيما بينهما
    For decades, Togolese diplomacy has worked to strengthen friendship and cooperation among States and peoples. UN عملت دبلوماسية توغو طوال عقود على توثيق عرى الصداقة والتعاون بين الدول والشعوب.
    And I wish our deliberations every success. Long live Sino-African friendship and cooperation. UN آمل في يحالف النجاح أعمالنا ولتحيى الصداقة والتعاون بين الصين وأفريقيا.
    Our solidarity today with Afghanistan will be a facilitator and a test for the irrevocable establishment of timeless friendship and cooperation in our region. UN وتضامننا اليوم مع أفغانستان سيكون عامل تيسير واختبارا لإقامة علاقات صداقة وتعاون أزلية لا نكوص عنها في منطقتنا.
    This election is a well-deserved tribute to him and his country, Finland, with which Burkina Faso enjoys an excellent relationship of friendship and cooperation. UN وهذا الانتخاب إشادة يستحقها بجدارة، هو وبلده فنلندا، التي تحتفظ معها بوركينا فاسو بعلاقات صداقة وتعاون ممتازة.
    We are particularly delighted by your election, as we enjoy excellent relations of friendship and cooperation with your country. UN إن انتخابكم يسرنا على نحو خاص ﻷن لدينا علاقات صداقة وتعاون ممتازة مع بلدكم.
    ASEAN attaches great importance to friendship and cooperation with Africa. UN وتولي رابطة أمم جنوب شرق آسيا أهمية كبيرة للصداقة والتعاون مع أفريقيا.
    Without their gesture of understanding, friendship and cooperation, Tuvalu could not have achieved the progress it has made to date. UN فلولا بوادر التفاهم والصداقة والتعاون التي صدرت منهم لما تمكنت توفالو من إحراز التقدم الذي أحرزته حتى اليوم.
    This is in line with the all-out efforts by the countries of the region to build neighbourly relationships of friendship and cooperation based on the principle of mutual respect. UN وهذا يتمشى مع الجهود الشاملة التي تبذلهــا بلــدان المنطقة ﻹقامة علاقات جوار تتسم بالصداقة والتعاون وقائمة على مبدأ الاحترام المتبادل.
    The United Nations should seek to ensure that information served to strengthen ties of friendship and cooperation among States and to promote sustainable development. Those objectives could be achieved only if a new, more equitable and effective world information and communications order was established, as indicated in the report of the Committee on Information (A/54/21 and Add.1). UN وأضاف قائلا إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل على أن يوثق الإعلام روابط الود والتعاون بين الدول ويعزز التنمية المستدامة، وهما هدفان لا يمكن تحقيقهما إلا بإقامة نظام عالمي جديد وأكثر عدلا وفعالية للإعلام والاتصالات، كما جاء في تقرير لجنة الإعلام.
    We would also like to thank Ambassador Whelan for her friendship and cooperation and for the brilliant contribution she has made to the work of the Conference on Disarmament, and to wish her every success in the future. UN ونود أيضاً أن نشكر السفيرة ويلان على صداقتها وتعاونها وعلى إسهامها المثير للإعجاب في عمل مؤتمر نزع السلاح، وأن نتمنى لها كل النجاح في المستقبل.
    I would also like to take this opportunity to congratulate the political leadership of Kosova for submitting a treaty of reconciliation, friendship and cooperation with Serbia -- a treaty inspired by the highest European values and the best of European heritage. UN وأنتهز هذه الفرصة كذلك لأزجي التهنئة لقادة كوسوفو السياسيين لمبادرتهم بطرح معاهدة مصالحة وصداقة وتعاون مع صربيا،وهي معاهدة استلهمت أسمى القيم الأوروبية وأفضل ما في التراث الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد