The following issues [could be][should be] considered in developing further the modalities: | UN | و[يمكن] [ينبغي] النظر في القضايا التالية في سياق موالاة تطوير الطرائق: |
The recent developments in the area of international cooperation have centred on the further development of international law, in particular for addressing climate change, biodiversity and chemicals. | UN | وقد ركزت التطورات الأخيرة في مجال التعاون الدولي على موالاة تطوير القانون الدولي من أجل التصدي بوجه خاص لتغير المناخ والتنوع البيولوجي والمواد الكيميائية. |
Convinced of the necessity of further strengthening practical measures and of continuing to maintain the regional approach for the achievement of effective implementation of the Programme of Action, | UN | واقتناعا منها بضرورة موالاة تعزيز التدابير العملية ومواصلة الإبقاء على النهج الإقليمي لتحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، |
We encourage UNDP to continue to keep the Member States informed while preparing the updated version of the strategic plan. | UN | ونشجع البرنامج على موالاة إطلاع الدول الأعضاء على آخر المستجدات أثناء قيامه بإعداد الصيغة المحدثة من خطته الاستراتيجية. |
It was necessary to do everything possible not only to maintain and improve the Institute but, above all, ensure that it functioned in a way that made it accessible to all developing countries. | UN | ويلزم عمل كل ما هو ممكن ليس فقط من أجل موالاة المعهد وتحسينه، وإنما أيضا، وقبل كل شئ، لضمان مزاولته ﻷعماله على نحو يجعله في متناول جميع البلدان النامية. |
2. For its further consideration of the item, the Committee had before it the following documents: | UN | ٢ - وقد كان معروضا على اللجنة، ﻷجل موالاة النظر في البند، الوثائق التالية: |
Supporting the need further to explore the international ramifications of joint implementation, | UN | وإذ تؤيد الحاجة إلى موالاة استكشاف التفريعات الدولية التي يتفرع إليها التنفيذ المشترك، |
They stressed the need to strengthen further the international financial system, taking full account of the concerns of countries most severely affected by the crisis. | UN | وشددوا على الحاجة إلى موالاة تعزيز النظام المالي الدولي، مع المراعاة التامة لشواغل البلدان اﻷكثر تضررا من اﻷزمة. |
The Department of Peacekeeping Operations (DPKO) recognizes the need to refine further the current liquidation procedures and is making an effort to address them. | UN | وتسلﱢم إدارة عمليات حفظ السلام بالحاجة إلى موالاة صقل إجراءات التصفية المعمول بها حاليا؛ وهي تبذل جهودها لمعالجة ذلك. |
It was important to strengthen further the role, capacity, effectiveness, efficiency and performance of the Organization. | UN | ومن المهم موالاة تعزيز دور الأمم المتحدة وقدرتها وفعاليتها وكفاءتها وأدائها. |
Calling for the further mainstreaming of a gender perspective in all policies and programmes relating to children, | UN | وإذ تدعو إلى موالاة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في صلب جميع السياسات والبرامج المتعلقة بالطفل، |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the further development of topics for a pilot evaluation | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن موالاة استحداث مواضيع صالحة للتقييم الرائد |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the further development of topics for a pilot evaluation | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن موالاة استحداث مواضيع صالحة للتقييم الرائد |
Convinced of the necessity of further strengthening practical measures and of continuing to maintain the regional approach for the achievement of effective implementation of the Programme of Action, | UN | واقتناعا منها بضرورة موالاة تعزيز التدابير العملية ومواصلة الإبقاء على النهج الإقليمي لتحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، |
Convinced of the necessity of further strengthening practical measures and of continuing to maintain the regional approach for the achievement of effective implementation of the Programme of Action, | UN | واقتناعا منها بضرورة موالاة تعزيز التدابير العملية ومواصلة الإبقاء على النهج الإقليمي لتحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، |
They particularly highlighted their appreciation of it being a flexible process, which allowed participating States to keep an open mind as the programme evolved. | UN | وأعربوا خصوصا عن تقديرهم لمرونة هذه العملية، ممّا مكّن الدول المشاركة من موالاة نشاطها بذهن متفتح مع تطوّر البرنامج. |
The guns are how they keep their Pro-Irish agenda on fire. | Open Subtitles | الأسلحة هي طريقة إبقاء ترتيبات موالاة الإيرلنديين فعالة |
2. For its further consideration of the item, the Committee had before it the following documents: | UN | 2 - وقد كان معروضا على اللجنة، لأجل موالاة النظر في البند، الوثائق التالية: |
179. States should be encouraged further to ensure that adequate penalties are imposed for violations of any of the sanctions measures set out in the resolutions. | UN | 179 - موالاة تشجيع الدول على ضمان توقيع عقوبات مناسبة على أي انتهاك للجزاءات المحددة في القرار. |
The views of a major donor country regarding its foreign assistance priorities stimulated further discussion. | UN | وتسببت آراء بلد مانح رئيسي بشأن أولوياته للمساعدة الخارجية في موالاة النقاش. |
State practice in the matter of immunity should be further studied. | UN | كما ينبغي موالاة النظر في ممارسات الدول بشأن مسألة الحصانة. |
The Committee encourages the Government to further develop such collaboration. | UN | وتشجع اللجنة الحكومة على موالاة تعزيز هذا النوع من التعاون. |