Protection is guaranteed by Albanian legislation and Conventions ratified by Albanian parliament. | UN | وتضمن التشريعات الألبانية والاتفاقيات التي صدق عليها البرلمان الألباني توفير الحماية. |
The international human rights treaties ratified by the Russian Federation are an integral part of its legal system. | UN | وتشكل المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدق عليها الاتحاد الروسي جزءا لا يتجزأ من نظامه القانوني. |
Recalling that the Convention is one of the international human rights instruments that has been ratified by the largest number of States parties, | UN | وإذ تذكّر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول الأطراف، |
Domestic law and the international instruments Gabon has ratified also acknowledge these fundamental principles, as the foundation of human dignity. | UN | وتعترف أيضاً التشريعات الوطنية إضافة إلى الصكوك الدولية التي صدق عليها بلدنا بتلك المبادئ الأساسية كأساس لكرامة الإنسان. |
Accordingly, international human rights treaties ratified by the HPR form the law of the country. | UN | وبناء على ذلك، تشكل المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدق عليها مجلس نواب الشعب قانون البلد. |
Recalling that the Convention is one of the international human rights instruments that has been ratified by the largest number of States parties, | UN | وإذ تذكﱢر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول اﻷطراف، |
Recalling that the Convention is one of the international human rights instruments that has been ratified by the largest number of States parties, | UN | وإذ تذكّر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول الأطراف، |
Recalling that the Convention is one of the international human rights instruments that has been ratified by the largest number of States parties, | UN | وإذ تذكّر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول الأطراف، |
The harmonization of domestic legislation with the provisions of international human rights instruments ratified by Morocco. | UN | :: التوفيق بين التشريعات المحلية وأحكام الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدق عليها المغرب. |
This will enhance the effectiveness and protection of the rights recognized in international instruments ratified by Morocco. | UN | وهذا التوفيق يسمح بتحسين إعمال الحقوق التي تعترف بها الصكوك الدولية التي صدق عليها المغرب كما يسمح بتكريس هذه الحقوق. |
The Non Proliferation Treaty (NPT), signed in 1969 and ratified by the Parliament in 1970; | UN | ' 1` اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية، الموقعة في عام 1969، التي صدق عليها البرلمان في عام 1970؛ |
Extradition may be granted on the basis of the treaties ratified by Cape Verde. | UN | ويمكن تأمين التسليم استنادا إلى معاهدات صدق عليها الرأس الأخضر. |
While some Conventions have been ratified by more than 60 States, others have been ratified by only a handful. | UN | وفي حين أن هناك بعض الاتفاقيات صدق عليها أكثر من 60 دولة هناك اتفاقيات أخرى لم يصدق عليها سوى بضعة بلدان. |
The Convention is the most successful global disarmament and humanitarian treaty and has been ratified by over 140 States. | UN | فالاتفاقية هي أكثر المعاهدات العالمية المعنية بنزع السلاح والشؤون الإنسانية نجاحا، وقد صدق عليها أكثر من 140 دولة. |
:: The convention on the political rights of women in 1953, ratified by Lebanon in 1955 | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بحقوق المرأة السياسية سنة 1953 وقد صدق عليها لبنان عام 1955. |
The Parliament of Uzbekistan has ratified a total of more than 60 international human rights treaties. | UN | وبلغ مجموع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدق عليها برلمان أوزبكستان ما يزيد على 60 معاهدة. |
This includes projects endorsed by the Council to demonstrate the effectiveness of alternatives to DDT for disease vector control in Africa and in North Africa and the Mediterranean respectively. | UN | ويشمل ذلك مشاريع صدق عليها المجلس لتبيان فعالية بدائل مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض في أفريقيا وفي شمال أفريقيا والبحر المتوسط على التوالي. |
A total of 73 countries had signed the Convention, while to date 16 countries had ratified it. | UN | وقد وقع على الاتفاقية ما مجموعه 73 بلداً، بينما صدق عليها حتى الآن 16 بلداً. |
To date, it has been ratified or acceded to by 10 States. | UN | وقد صدق عليها وانضم إليها حتى اﻵن عشر دول. |
Israel is aware of, indeed it welcomes, the fact that certain Arab States have signed, and that some have even ratified the Convention. | UN | فإن إسرائيل تدرك، بل ترحب في الواقع، بأن بعض الدول العربية وقع على الاتفاقية بل إن البعض صدق عليها. |
The financial statements for 2006 - 2007, which were certified by the Executive Secretary, have been audited by the United Nations Board of Auditors. | UN | وقد راجع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة البيانات المالية للفترة 2006-2007، وهي بيانات صدق عليها الأمين التنفيذي. |
12. Uruguay participates actively and constructively in promoting the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which it ratified by virtue of Act No. 17.348 of 2001. | UN | 12 - تشارك أوروغواي على نحو نشط وبناء في العملية الرامية إلى الترويج إلى بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي صدق عليها البلد بموجب القانون 17348 المؤرخ 2001. |