In transport, there are some initiatives on land-use planning and public transport at the local government level. | UN | وهناك بعض المبادرات في قطاع النقل بشأن تخطيط استخدام اﻷراضي والنقل العام على صعيد الحكومات المحلية. |
Apart from assessing the effectiveness of coordinating, supporting and implementing mechanisms, this should include consideration of experience with disseminating and learning from best practices and capacity-building activities at the local government level. | UN | وإضافة إلى تقييم فعالية آليات التنسيق والدعم والتنفيذ، ينبغي أن يتضمن ذلك النظر في الخبرات المكتسبة بصدد نشر أفضل الممارسات والتعلم منها وأنشطة بناء القدرات على صعيد الحكومات المحلية. |
traditional institutions at local government level which place women at a disadvantage right from the start; | UN | المؤسسات التقليدية على صعيد الحكومات المحلية التي تضع المرأة من البداية في وضع غير مواتٍ؛ |
25. Evaluation and analysis of the United Nations Ninth Inquiry among Governments on Population and Development has been completed. | UN | 25 - وانتهى تقييم وتحليل استقصاء الأمم المتحدة التاسع على صعيد الحكومات بشأن السكان والتنمية. |
Multilateral discussions at the governmental level remain critical in shaping a common conceptual and policy framework within which action could be taken. | UN | ولا تزال المناقشات المتعددة الأطراف التي تجرى على صعيد الحكومات ذات أهمية حاسمة في تشكيل إطار مفاهيمي وسياساتي مشترك يمكن أن تتخذ ضمنه الإجراءات المطلوبة. |
In this regard, strengthening gender responsive public management, in order to ensure gender equality in resource allocation, capacity development and benefit sharing in all sectors, including in central and local level governments. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز الإدارة العامة المراعية للمنظور الجنساني، بغرض كفالة المساواة بين الجنسين في تخصيص الموارد وبناء القدرات وتقاسم المنافع في جميع القطاعات، بما في ذلك على صعيد الحكومات المركزية والمحلية. |
32. The representative indicated that among recent achievements in the implementation of the Convention had been the establishment, in March 1997, of a parliamentary committee on the empowerment of women, and the passage of constitutional amendments to reserve for women 33.33 per cent of the seats in the Panchayati Raj institutions at the local self-government level in rural areas and municipalities in urban areas. | UN | 32 - وأشارت الممثلة إلى جملة إنجازات تحققت مؤخرا في مجال تنفيذ بلدها للاتفاقية، منها القيام في آذار/ مارس 1997 بإنشاء لجنة برلمانية معنية بتمكين المرأة، وإدخال تعديلات على الدستور يكفل بموجبها للمرأة 33.33 في المائة من المقاعد في مؤسسات " بانشاياتي راج " القائمة على صعيد الحكومات المحلية في المناطق الريفية، وعلى صعيد البلديات في المناطق الحضرية. |
Increased representation of women at local government level | UN | :: زيادة تمثيل المرأة على صعيد الحكومات المحلية |
It regrets the expiration of the local government system, which used to reserve 33 per cent of seats for women at the local government level. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لأن نظام الحكم المحلي، الذي كان يقضي بتخصيص 33 في المائة من المقاعد للنساء على صعيد الحكومات المحلية، لم يعد معمولاً به. |
It would be prudent also to integrate gender into good governance training within the civil service as well as at the local government level. | UN | وسيكون من الحصافة أيضاً إدماج الشؤون الجنسانية في التدريب على الإدارة الجيدة في الخدمة المدنية وعلى صعيد الحكومات المحلية أيضاً. |
On the basis of lessons learned through piloting at the local government level, UNCDF also assists national governments in preparing national decentralization strategies and programmes that are essential for local governments to enable delivery of development results at the local level. | UN | وعلى أساس الدروس المستفادة من خلال التجارب النموذجية على صعيد الحكومات المحلية، يساعد الصندوق أيضاً الحكومات الوطنية في إعداد الاستراتيجيات والبرامج الوطنية لتحقيق اللامركزية التي تعد أساسية لتمكين الحكومات المحلية من تحقيق النتائج الإنمائية على الصعيد المحلي. |
Other delegations, however, expressed appreciation for the role being played by UNICEF in support of national policies, including in the leveraging of resources for children and at the local government level. | UN | بيد أن وفودا أخرى أعربت عن التقدير للدور الذي تقوم به اليونيسيف في دعم السياسات الوطنية بجملة وسائل منها دعم الموارد الموجهة للأطفال وعلى صعيد الحكومات المحلية. |
Other delegations, however, expressed appreciation for the role being played by UNICEF in support of national policies, including in the leveraging of resources for children and at the local government level. | UN | بيد أن وفودا أخرى أعربت عن التقدير للدور الذي تقوم به اليونيسيف في دعم السياسات الوطنية بجملة وسائل منها دعم الموارد الموجهة للأطفال وعلى صعيد الحكومات المحلية. |
The idea of a progressive shift in the tax base is beginning to attract interest at the government level, as well as at the non-governmental and academic levels. | UN | وقد بدأت فكرة التحويل التدريجي للقاعدة الضريبية تستقطب اهتماما على صعيد الحكومات فضلا عن المنظمات غير الحكومية والدوائر اﻷكاديمية. |
(c) Provide support through pilot projects and capacity development programmes, including capacity development at the local government level; | UN | )ج( توفير الدعم عن طريق المشاريع التجريبية وبرامج تنمية القدرات، بما فيها تنمية القدرات على صعيد الحكومات المحلية؛ |
In Colombia, a preparatory assistance project in 2001 led to a fully fledged two-year anti-corruption project, which aims to strengthen the rule of law at the local government level as a pilot that may be replicated at the national level. | UN | وفي كولومبيا أدى مشروع تمهيدي لتقديم المساعدة في عام 2001 إلى مشروع متكامل لمكافحة الفساد مدته عامان، ويهدف إلى تعزيز حكم القانون على صعيد الحكومات المحلية كمشروع نموذجي يمكن أن يستنسخ على الصعيد الوطني. |
The Meeting recommended that in rapidly urbanizing countries urgent action be taken at the local government level to ensure the rights of the urban poor. | UN | 58- وأوصى الاجتماع بأن تتخذ في البلدان التي تشهد تحضّرا متسارعا إجراءات عاجلة على صعيد الحكومات المحلية لضمان حقوق الفقراء في المناطق الحضرية. |
" (e) To take all necessary steps to enlist world-wide support among Governments, as well as national and international organizations, for the achievement of the objectives of the Declaration and the implementation of the relevant resolutions of the United Nations; | UN | " )ﻫ( اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكسب التأييد العالمي على صعيد الحكومات فضلا عن المنظمات الوطنية والدولية، من أجل تحقيق أهداف اﻹعلان وتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ |
(g) To take all steps necessary to enlist worldwide support among Governments, as well as national and international organizations, for the achievement of the objectives of the Declaration and the implementation of the relevant resolutions of the United Nations; | UN | (ز) اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكسب التأييد العالمي على صعيد الحكومات والمنظمات الوطنية والدولية لتحقيق أهداف الإعلان وتنفيذ قرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد؛ |
I am referring to the municipal childhood councils, which aim to protect children's best interests and to implement public policies at the local governmental level throughout the national territory with the central administration's decentralized agencies, civil society organizations and community organizations for children and adolescents. | UN | وأشير هنا إلى مجالس الطفولة التابعة للبلديات، التي تهدف إلى حماية مصالح الأطفال على أفضل وجه، وإلى تطبيق السياسات العامة على صعيد الحكومات المحلية في جميع أنحاء البلد، مع الوكالات اللامركزية التي تتبع الإدارة المركزية ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات المجتمعات المحلية المعنية بالأطفال والمراهقين. |
UNODC has started a research component within the framework of the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking, aimed at producing an overview of official data on trafficking in persons currently being collected at the governmental level in all countries. | UN | 24- وقد شرع المكتب في أحد مكوّنات البحث في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، يهدف إلى تكوين نظرة شاملة عما يُجمع حاليا على صعيد الحكومات في كل البلدان من بيانات رسمية عن الاتجار بالأشخاص. |
In this regard, strengthening gender responsive public management, in order to ensure gender equality in resource allocation, capacity development and benefit sharing in all sectors, including in central and local level governments. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز الإدارة العامة المراعية للمنظور الجنساني، بغرض كفالة المساواة بين الجنسين في تخصيص الموارد وبناء القدرات وتقاسم المنافع في جميع القطاعات، بما في ذلك على صعيد الحكومات المركزية والمحلية. |
32. The representative indicated that among recent achievements in the implementation of the Convention had been the establishment, in March 1997, of a parliamentary committee on the empowerment of women, and the passage of constitutional amendments to reserve for women 33.33 per cent of the seats in the Panchayati Raj institutions at the local self-government level in rural areas and in municipalities in urban areas. | UN | 32 - وأشارت الممثلة إلى جملة إنجازات تحققت مؤخرا في مجال تنفيذ بلدها للاتفاقية، منها القيام في آذار/ مارس 1997 بإنشاء لجنة برلمانية معنية بتمكين المرأة، وإدخال تعديلات على الدستور يكفل بموجبها للمرأة 33.33 في المائة من المقاعد في مؤسسات " بانشاياتي راج " القائمة على صعيد الحكومات المحلية في المناطق الريفية، وعلى صعيد البلديات في المناطق الحضرية. |