This is still so difficult, because he's too young. | Open Subtitles | ومع هذا يظل الامر صعباً فمازال صغيراً جداً |
You've only got one good leg, and he's too young, so there'll be no more talk of anyone going anywhere to fight. | Open Subtitles | انت لا تملك سوى رجل واحد، لازال صغيراً جداً. لذا، لن يكون هناك حديث أكثر حول ذهابه لأي مكان للقتال. |
As a consequence, the number of public hospitals that provide pregnancy interruption services, as set forth by law is still very small. | UN | ونتيجة لذلك، فإن عدد المستشفيات العامة التي توفر خدمات إجهاض، كما هو محدد في القانون، لا يزال عدداً صغيراً جداً. |
The private sector was very small and was not a significant factor in women's employment. | UN | وقالت إن القطاع الخاص لا يزال صغيراً جداً ولا يعتبر عاملاً مهماً في عمالة المرأة. |
I had him when I was very, very young. | Open Subtitles | أنا قد أنجبته عندما كنت صغيراً جداً جداً |
However, the number of these guest appearances was too small. | UN | غير أن عدد هذه الزيارات كان صغيراً جداً. |
But this nonprofit I'm working for... everything we do seems so small and pointless. | Open Subtitles | كلّ شيءٍ نقوم به يبدو صغيراً جداً وعديم الفائدة. |
While I was so young, I was wiser than they thought. | Open Subtitles | عندما كُنت صغيراً جداً ، كُنت أكثر حكمة مما يعتقدون |
I tried to tell you the truth, but you were too young to understand. | Open Subtitles | حاولت أخبارك بالحقيقة لكنك كنت صغيراً جداً على فهمها، |
The prince was too young to take the king's place, so, by law, the queen would rule for another year. | Open Subtitles | كان الأمير صغيراً جداً ليأخذ مكان الملك. لذا ووفقاً للقانون.. فستحكم الملكة عاماً آخر. |
But they were both too young to know how to love. | Open Subtitles | ولكن كلاهم كان صغيراً جداً ليعلم كيف تحب؟ |
A very small number of women councillors in Municipal Assemblies is also evident. | UN | كما أن هناك عدداً صغيراً جداً من النساء في عضوية المجالس البلدية. |
In Africa, there has been a very small volume of investment flows, which have mainly gone to South Africa and Mauritius. | UN | وفي أفريقيا كان حجم تدفقات الاستثمار صغيراً جداً واستفادت منها بصورة رئيسية جنوب أفريقيا وموريشيوس. |
This is a very small number in comparison with the total of 41,859 outstanding cases on the files of the Working Group. | UN | ويعتبر هذا العدد صغيراً جداً بالمقارنة بمجموع الحالات المعلقة في ملفات الفريق العامل البالغ 859 41 حالة. |
I was very young, inexperienced, rash and very hungry. | Open Subtitles | لد كنت صغيراً جداً وقليل الخبرة متسرع ومتعطش |
I've been told I look very young for my age. | Open Subtitles | يخبرونني أنني أبدو صغيراً جداً بالنسبة لعُمري. |
My parents died when I was very young and the only other family I've known was killed last night. | Open Subtitles | توفي والدي عندما كنتُ صغيراً جداً ومن بعدها عائلتيّ التيّ قتلت يوم أمس؟ |
The judge wanted the hearing to take place in her office, which was too small and did not allow for members of the public to be present. | UN | فقد أرادت القاضية عقد الجلسة في مكتبها الذي كان صغيراً جداً ولا يتسع للناس. |
I took you to ride the Cyclone at Coney Island, and we had to sneak past the ticket taker, because you were too small? | Open Subtitles | أخذتك لركوب الأعصار في كوني ايلاند وكان علينا أن نتسلل من محصل التذاكر لأنك كنت صغيراً جداً |
His planet, it was so small, all he had to do was move his chair a few steps to see another one. | Open Subtitles | كوكبه كان صغيراً جداً كل ما كان عليه فعله أن يحرك كرسيه بعض الخطوات ليرى غروباً آخر. |
Lucky for you, your prick was so small, they didn't have the heart to press charges. | Open Subtitles | من حسن حظك عضوك كان صغيراً جداً لم تكن لديهم الشجاعة لتوجيه اتهامات |
I don't even know if I really knew that was going on, I was so young. | Open Subtitles | لا أعرف ما إن كنتُ على علم بما يجري، كنت حينها صغيراً جداً |
Maybe I saw you so little, that I thought you would love me more if I was a winner. | Open Subtitles | ربما أراك صغيراً جداً لأنني فكرت بأنك ستحبني أكثر لو كنت فائزة |
Sometimes when you talk to him he seems really young. | Open Subtitles | أحياناً عندما نتحدث إليه يبدو صغيراً جداً. |