The district disaster management centres are able to coordinate the response to a small-scale natural disaster affecting their district | UN | قدرة مراكز إدارة الكوارث في المقاطعات على تنسيق الاستجابة في حالة كارثة طبيعية صغيرة النطاق تحل بمقاطعتها |
In 1999 small-scale operations were carried out with varying degrees of success. | UN | وفي عام 1999 نفذت عمليات صغيرة النطاق بدرجات متفاوتة من النجاح. |
small-scale hydroelectric stations, for instance, offer one of the most benign forms of energy production available to the world. | UN | وبوسع محطات الكهرباء الهيدرولوجية صغيرة النطاق أحد الأشكال الحميدة للغاية لإنتاج الطاقة المتاحة في العالم. |
development of small-scale industries based on wood and non-wood forest products | UN | ∙ إنشاء صناعات صغيرة النطاق ترتكز على المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
I encourage donors to continue lending support to these important, small-scale projects by making additional contributions to the Trust Fund. | UN | وأحُـث المانحين على مواصلة دعم هذه المشاريع الهامة صغيرة النطاق من خلال تقديم مساهمات إضافية للصندوق الاستئماني. |
Noting that recapture of methyl bromide from small-scale fumigations in containers is already carried out in several countries, | UN | وإذ يلاحظ أن إعادة أَسْرْ بروميد الميثيل من عمليات التبخير صغيرة النطاق في الحاويات يجرى بالفعل في العديد من البلدان، |
Noting that recapture of methyl bromide from small-scale fumigations in containers is already carried out in several countries, | UN | وإذ يلاحظ أن إعادة أَسْرْ بروميد الميثيل من عمليات التبخير صغيرة النطاق في الحاويات يجرى بالفعل في العديد من البلدان، |
Quick-impact projects are defined as small-scale, rapidly implementable projects, of benefit to the population. | UN | وتعرّف المشاريع ذات الأثر السريع بأنها مشاريع صغيرة النطاق وسريعة التنفيذ يستفيد منها السكان. |
Promote low-cost small-scale irrigation techniques; | UN | :: الترويج لتقنيات ري صغيرة النطاق ومنخفضة التكلفة؛ |
It is also important to promote investments in environmentally sound technologies, including small-scale, traditional and new technologies. | UN | ومن المهم كذلك تشجيع الاستثمارات في التقانات السليمة بيئياً، بما في ذلك التقانات الجديدة والتقليدية صغيرة النطاق. |
Zangelan has a loose public-transportation system and small-scale trading connections with the Armenian town of Kapan. | UN | وبزانغيلان نظام نقل عام غير منتظم واتصالات تجارية صغيرة النطاق مع مدينة كابان الأرمينية. |
Zangelan has a loose public-transportation system and small-scale trading connections with the Armenian town of Kapan. | UN | وبزانغيلان نظام نقل عام غير منتظم واتصالات تجارية صغيرة النطاق مع مدينة كابان الأرمينية. |
In the north, however, UNICEF is supporting schools with supplies, furniture, small-scale school repairs and teacher training. | UN | ومع ذلك، يقوم اليونيسيف في الشمال بدعم المدارس باللوازم واﻷثاث كما يقوم بإصلاحات صغيرة النطاق للمدارس وتدريب المدرسين. |
Experimental and small-scale studies were also conducted in 1984 and 1980. | UN | وأجريت أيضا دراسات تجريبية ودراسات صغيرة النطاق في عام ٤٨٩١ وعام ٠٨٩١. |
The representative responded that no systematic information was available, although a small-scale survey had revealed this to be a problem. | UN | ورد ممثل على ذلك بقوله إنه لا توجد معلومات منهجية عن ذلك، رغم أن دراسة صغيرة النطاق كشفت عن وجود هذه المشكلة. |
small-scale MINING ACTIVITIES IN DEVELOPING COUNTRIES AND | UN | أنشطة التعدين صغيرة النطاق في البلدان النامية |
A major reason for illegal activities in small-scale mining is the poverty associated with rural populations in developing countries. | UN | وهناك سبب رئيسي لﻷنشطة غير الشرعية في التعدين صغيرة النطاق هو الفقر الذي يلازم سكان الريف في البلدان النامية. |
The problems arising from small-scale mining could be alleviated with regional, national and international cooperation. | UN | ويمكن تخفيف المشاكل الناشئة عن عمليات التعدين صغيرة النطاق دون الحاجة الى تعاون اقليمي ودولي. |
The situation changed drastically as a result of the economic downturn of the 1980s, which increased the economic viability of small-scale mining. | UN | لكن الحال تغير كثيرا نتيجة الانكماش الاقتصادي في الثمانينات الذي زاد من النجاح الاقتصادي ﻷنشطة التعدين صغيرة النطاق. |
Economic viability, market cycles and the entrepreneurial needs of small-scale enterprises should be assessed. | UN | وينبغي تقييم النجاح الاقتصادي، ودورات السوق، وحاجات المؤسسات التجارية صغيرة النطاق في تنظيم المشاريع. |
These trades are often visible as a small scale trade reported on Angola's borders. | UN | وكثيرا ما تُلاحظ هذه العمليات التجارية ويُبلغ عنها بوصفها تجارة صغيرة النطاق تتم على الحدود الأنغولية. |