"صغيرة النطاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • small-scale
        
    • small scale
        
    The district disaster management centres are able to coordinate the response to a small-scale natural disaster affecting their district UN قدرة مراكز إدارة الكوارث في المقاطعات على تنسيق الاستجابة في حالة كارثة طبيعية صغيرة النطاق تحل بمقاطعتها
    In 1999 small-scale operations were carried out with varying degrees of success. UN وفي عام 1999 نفذت عمليات صغيرة النطاق بدرجات متفاوتة من النجاح.
    small-scale hydroelectric stations, for instance, offer one of the most benign forms of energy production available to the world. UN وبوسع محطات الكهرباء الهيدرولوجية صغيرة النطاق أحد الأشكال الحميدة للغاية لإنتاج الطاقة المتاحة في العالم.
    development of small-scale industries based on wood and non-wood forest products UN ∙ إنشاء صناعات صغيرة النطاق ترتكز على المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية
    I encourage donors to continue lending support to these important, small-scale projects by making additional contributions to the Trust Fund. UN وأحُـث المانحين على مواصلة دعم هذه المشاريع الهامة صغيرة النطاق من خلال تقديم مساهمات إضافية للصندوق الاستئماني.
    Noting that recapture of methyl bromide from small-scale fumigations in containers is already carried out in several countries, UN وإذ يلاحظ أن إعادة أَسْرْ بروميد الميثيل من عمليات التبخير صغيرة النطاق في الحاويات يجرى بالفعل في العديد من البلدان،
    Noting that recapture of methyl bromide from small-scale fumigations in containers is already carried out in several countries, UN وإذ يلاحظ أن إعادة أَسْرْ بروميد الميثيل من عمليات التبخير صغيرة النطاق في الحاويات يجرى بالفعل في العديد من البلدان،
    Quick-impact projects are defined as small-scale, rapidly implementable projects, of benefit to the population. UN وتعرّف المشاريع ذات الأثر السريع بأنها مشاريع صغيرة النطاق وسريعة التنفيذ يستفيد منها السكان.
    Promote low-cost small-scale irrigation techniques; UN :: الترويج لتقنيات ري صغيرة النطاق ومنخفضة التكلفة؛
    It is also important to promote investments in environmentally sound technologies, including small-scale, traditional and new technologies. UN ومن المهم كذلك تشجيع الاستثمارات في التقانات السليمة بيئياً، بما في ذلك التقانات الجديدة والتقليدية صغيرة النطاق.
    Zangelan has a loose public-transportation system and small-scale trading connections with the Armenian town of Kapan. UN وبزانغيلان نظام نقل عام غير منتظم واتصالات تجارية صغيرة النطاق مع مدينة كابان الأرمينية.
    Zangelan has a loose public-transportation system and small-scale trading connections with the Armenian town of Kapan. UN وبزانغيلان نظام نقل عام غير منتظم واتصالات تجارية صغيرة النطاق مع مدينة كابان الأرمينية.
    In the north, however, UNICEF is supporting schools with supplies, furniture, small-scale school repairs and teacher training. UN ومع ذلك، يقوم اليونيسيف في الشمال بدعم المدارس باللوازم واﻷثاث كما يقوم بإصلاحات صغيرة النطاق للمدارس وتدريب المدرسين.
    Experimental and small-scale studies were also conducted in 1984 and 1980. UN وأجريت أيضا دراسات تجريبية ودراسات صغيرة النطاق في عام ٤٨٩١ وعام ٠٨٩١.
    The representative responded that no systematic information was available, although a small-scale survey had revealed this to be a problem. UN ورد ممثل على ذلك بقوله إنه لا توجد معلومات منهجية عن ذلك، رغم أن دراسة صغيرة النطاق كشفت عن وجود هذه المشكلة.
    small-scale MINING ACTIVITIES IN DEVELOPING COUNTRIES AND UN أنشطة التعدين صغيرة النطاق في البلدان النامية
    A major reason for illegal activities in small-scale mining is the poverty associated with rural populations in developing countries. UN وهناك سبب رئيسي لﻷنشطة غير الشرعية في التعدين صغيرة النطاق هو الفقر الذي يلازم سكان الريف في البلدان النامية.
    The problems arising from small-scale mining could be alleviated with regional, national and international cooperation. UN ويمكن تخفيف المشاكل الناشئة عن عمليات التعدين صغيرة النطاق دون الحاجة الى تعاون اقليمي ودولي.
    The situation changed drastically as a result of the economic downturn of the 1980s, which increased the economic viability of small-scale mining. UN لكن الحال تغير كثيرا نتيجة الانكماش الاقتصادي في الثمانينات الذي زاد من النجاح الاقتصادي ﻷنشطة التعدين صغيرة النطاق.
    Economic viability, market cycles and the entrepreneurial needs of small-scale enterprises should be assessed. UN وينبغي تقييم النجاح الاقتصادي، ودورات السوق، وحاجات المؤسسات التجارية صغيرة النطاق في تنظيم المشاريع.
    These trades are often visible as a small scale trade reported on Angola's borders. UN وكثيرا ما تُلاحظ هذه العمليات التجارية ويُبلغ عنها بوصفها تجارة صغيرة النطاق تتم على الحدود الأنغولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus