I, uh, designed it to ping the main servers and to e-mail us GPS coordinates. | Open Subtitles | ـ بضعة دقائق لقد صممته للدخول إلى الخوادم الرئيسية وليُرسل لنا بالبريد الإلكتروني إحداثيات المواقع |
I designed it without windows to allow for rigorous scientific control of the patients' conditions. | Open Subtitles | صممته بدون نوافذ لإتاحة إمكانية السيطرة الصارمة على حالات المرضى |
Sample geochemical analysis control system for minerals designed by Société Générale de Surveillance | UN | نظام مراقبة التحليل الجيوكيميائي لعينات المعادن الذي صممته الشركة العامة للرقابة |
The meeting was also an occasion for the signature of the Mesoamerican Road Safety Programme designed by health and transport ministries of 10 countries. | UN | وكان الاجتماع أيضا مناسبة للتوقيع على برنامج للسلامة على الطرق في أمريكا الوسطى صممته وزارات الصحة والنقل في 10 بلدان في المنطقة. |
The core travelling exhibit, designed and developed by the Department of Public Information, will be sent to various locations in 2013, in cooperation with the network of United Nations information centres. | UN | وسيرسل المعرض المتنقل الأساسي الذي صممته وأقامته إدارة شؤون الإعلام إلى أماكن مختلفة في عام 2013، وذلك بالتعاون مع شبكة مراكز الأمم المتحدة الإعلامية. |
This the system I designed to record any news about Paris, over all 3 networks and PBS. | Open Subtitles | هذا النظام الذي صممته يسجل أي أخبار عن باريس على كل 3 الشبكات والمشفرة |
- I designed it in a sequence of natural curves, to flow in and out of the landscape. | Open Subtitles | أنا صممته في سلسلة من المنحنيات الطبيعية ليتدفق المظر لداخله وخارجه |
You know, my mother designed it a month after Addie disappeared. | Open Subtitles | تعرفين أن أمي صممته. بعد شهر من اختفاء إيدي |
I haven't had a chance to play with this bad boy since I designed it. | Open Subtitles | لم تسنح لي الفرصة للعب مع هؤلاء الاشخاص السيئين منذ أن صممته |
Yes, my outdoor inner sanctum. I designed it myself. | Open Subtitles | آجل ، معتكفى الداخلى فى الهواء الطلق لقد صممته بنفسى |
I designed it. It's a metaphor. | Open Subtitles | لقد صممته بنفسي، إنه عبارة عن كناية. |
Incredibly awesome, and I designed it myself. | Open Subtitles | رائع جدًا كما أنني صممته بنفسي. |
The programme is executed by NGOs, but was designed by, and receives methodological support from, the Ministry of Social Development. | UN | وتتولى منظمات غير حكومية تنفيذ البرنامج، ولكن صممته وزارة التنمية الاجتماعية وتقدم له الدعم المنهجي. |
This regional programme proposal, designed by the Division in cooperation with government agencies, was not yet implemented owing to lack of financial support. | UN | وقال إن هذا البرنامج اﻹقليمي المقترح والذي صممته الشعبة بالتعاون مع وكالات حكومية، لم يوضع بعد موضع التنفيذ لقصور الدعم المالي. |
My private residence designed by the firm of Sullivan and Moss. | Open Subtitles | مكان أقامتي الخاص التي صممته شركة سوليفان و موس |
Take something designed by nature and reprogram it to make it work for the body rather than against it. | Open Subtitles | خذ أي شيء صممته الطبيعة و قم بإعادة برمجته كي تعمل لمصلحة الجسد و ليس العكس |
I. Sample geochemical analysis control system for minerals designed by Société Générale de Surveillance | UN | الأول - نظام مراقبة التحليل الجيوكيميائي لعينات المعادن الذي صممته الشركة العامة للرقابة |
It reported on a new input method editor for typing Arabic script and romanized Arabic, which had been designed and implemented by the Lebanese mapping authorities. | UN | وذُكر فيها برنامج جديد " Input Method Editor " لطباعة الحروف العربية والعربية المكتوبة بالحروف اللاتينية الذي كانت قد صممته هيئة وضع الخرائط اللبنانية وقامت بتنفيذه. |
I'm building an inter-dimensional gateway with an android I've created. | Open Subtitles | أنا أبني بوابة بين الأبعاد مع الأندرويد الذي صممته |
I designed this creature for to be unstoppable. | Open Subtitles | لقد صممته بحيث لا يمكن إيقافه |
I recently saw the rectangle on two matchsticks you built in New York. | Open Subtitles | مؤخراً رأيت المستطيل على عوديّ الكبريت الذي صممته في نيويورك |
It would appear that Iraq, while developing Al Hakam, had also drawn important lessons from its previous weapons projects, especially the functioning of its chemical weapons complex at the Samarra site, which had been largely designed and constructed by foreign companies with the presence of their contractors on the ground. | UN | ويبدو أن العراق، أثناء إنشائه لمرفق الحكم، استفاد أيضا من الدروس الهامة التي تعلمها من مشاريعه السابقة للأسلحة، وعلى وجه الخصوص، من أداء مجمعة الخاص بالأسلحة الكيميائية بموقع سامراء، والذي كان قد صممته وشيدته شركات أجنبية إلى حد كبير وبوجود مقاولي تلك الشركات بالموقع. |