ويكيبيديا

    "صناعة الطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • energy industry
        
    • power industry
        
    • energy industries
        
    Within the fuel combustion sector, the energy industry was the largest source. UN وفي إطار قطاع احتراق الوقود كانت صناعة الطاقة هي أكبر المصادر.
    During the last five years, the renewable energy industry has seen tremendous growth, with capacity expanding, prices declining and performance improving. UN فخلال السنوات الخمس الماضية، شهدت صناعة الطاقة المتجددة نموا هائلا اقترن باتساع القدرات وانخفاض الأسعار وتحسن الأداء.
    There are today 2.3 million people employed in the renewable energy industry, which is now greater than there are in oil and gas. UN إذ ثمة الآن 2.3 مليون شخص موظفين في صناعة الطاقة المتجددة، وهو عدد يفوق عدد العاملين في قطاع النفط والغاز.
    Like any country developing a nuclear power industry, Kazakhstan is trying to identify acceptable solutions to this problem. UN وكازاخستان، شأنها شأن أية دولة تقوم بتطوير صناعة الطاقة النووية، تحاول تحديد حلول مقبولة لهذه المشكلة.
    Exactly 25 years ago, the world witnessed the worst accident in the history of the nuclear power industry. UN قبل 25 سنة بالضبط، شهد العالم أسوأ حادث في تاريخ صناعة الطاقة النووية.
    The subprogramme will promote cooperation and policy dialogue among governments, energy industries and other stakeholders to foster sustainable energy development in member States. UN وسيعمل البرنامج على تعزيز التعاون والحوار في مجال السياسات بين الحكومات وأوساط صناعة الطاقة وأصحاب المصلحة الآخرين لغرض تعزيز تنمية الطاقة المستدامة في الدول الأعضاء.
    Establishing inter-state and trans-continental energy corporations with the simultaneous advanced development of the local and individual energy sources will ensure the operational reliability, viability and stability of the world energy industry. UN ومن شأن إنشاء شركات طاقة مشتركة بين الدول وعابرة للقارات مع التطوير الفوري المتقدم لمصادر الطاقة المحلية والفردية ضمان إمكانية الاعتماد عمليا على صناعة الطاقة العالمية، وجدواها، واستقرارها.
    One meeting of experts to examine the experiences and progress in regulation of the energy industry in selected countries of the region UN اجتماع واحد للخبراء من أجل دراسة التجارب المكتسبة والتقدم المحرز في تنظيم صناعة الطاقة في نخبة من بلدان المنطقة
    A study on the regulation of the energy industry in selected countries of the region, with special attention to its effects on the structure of energy markets UN دراسة عن تنظيم صناعة الطاقة في نخبة من بلدان المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لآثارها على هيكل أسواق الطاقة
    GHG emissions from the energy industry and transport increased by 10 and 20 per cent respectively. UN فقد ارتفعت انبعاثات غازات الدفيئة من قطاعي صناعة الطاقة والنقل بنسبة 10 و20 في المائة على التوالي.
    GHG emissions from transport and the energy industry increased by 20 per cent and 10 per cent respectively. UN وزادت انبعاثات غازات الدفيئة من النقل ومن صناعة الطاقة بنسبة 20 في المائة و10 في المائة على التوالي.
    (ii) Minister of Atomic energy industry, upon nomination; UN ’2‘ وزير صناعة الطاقة الذرية، فور تعيينه؛
    Just tell him he is the guy that is in charge of regulating the energy industry. Open Subtitles فقط اقول له انه هو الرجل الذي هو المسؤول من تنظيم صناعة الطاقة.
    For example, the adoption of the European Energy Charter currently under negotiation could have major implications for the liberalization of the energy industry in Eastern Europe. UN وعلى سبيل المثال، فإن اعتماد الميثاق اﻷوروبي للطاقة الذي يجري التفاوض بشأنه حاليا قد تكون له آثار كبيرة على تحرير صناعة الطاقة في أوروبا الشرقية.
    This has resulted in increased interest from utilities and the renewable energy industry is starting to develop standards for manufacture in anticipation of broader use. UN وقد أسفر هذا عن تزايد الاهتمام من جانب المرافق وبدأت صناعة الطاقة المتجددة في وضع معايير للتصنيع تحسبا لزيادة الاستخدام.
    78. The boom in the growth of the renewable energy industry has not been balanced. UN 78 - ولم تكن الطفرة في نمو صناعة الطاقة المتجددة متوازنة.
    79. The boom in the growth of the renewable energy industry has not been balanced. UN 79 - ولم تكن الطفرة في نمو صناعة الطاقة المتجددة متوازنة.
    The unique nature of the final disposal facility in the nuclear power industry had prompted IAEA to develop a specific safeguards approach. UN وقد دفعت الطبيعة الفريدة لمرفق التخلص النهائي في صناعة الطاقة النووية الوكالة إلى تطوير نهج ضمانات محددة.
    The unique nature of the final disposal facility in the nuclear power industry had prompted IAEA to develop a specific safeguards approach. UN وقد دفعت الطبيعة الفريدة لمرفق التخلص النهائي في صناعة الطاقة النووية الوكالة إلى تطوير نهج ضمانات محددة.
    Operational consultations between Kosovo Energy Corporation and Electric power industry of Serbia are ongoing with a view to finding a satisfactory longer-term solution, in the absence of which the possibility for instability remains. UN وما زالت المشاورات التشغيلية بين شبكة شركة الطاقة في كوسوفو وشركة صناعة الطاقة الكهربائية في صربيا جارية من أجل الوصول إلى حل مرض أطول أجلا، لولاه يبقى احتمال عدم الاستقرار.
    The subprogramme will promote cooperation and policy dialogue among governments, energy industries and other stakeholders to foster sustainable energy development in member States. UN وسيعمل البرنامج على تعزيز التعاون والحوار في مجال السياسات بين الحكومات وأوساط صناعة الطاقة وأصحاب المصلحة الآخرين لغرض تعزيز تنمية الطاقة المستدامة في الدول الأعضاء.
    The subprogramme will promote public-private sector cooperation between Governments, energy industries, the financial community and relevant international organizations to foster sustainable energy development in member States. UN وسيعمل البرنامج على تشجيع التعاون بين القطاعين العام والخاص داخل الحكومات وأوساط صناعة الطاقة والدوائر المالية والمنظمات الدولية المعنية، لغرض تعزيز تنمية الطاقة المستدامة في الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد