Within the fuel combustion sector, the energy industry was the largest source. | UN | وفي إطار قطاع احتراق الوقود كانت صناعة الطاقة هي أكبر المصادر. |
During the last five years, the renewable energy industry has seen tremendous growth, with capacity expanding, prices declining and performance improving. | UN | فخلال السنوات الخمس الماضية، شهدت صناعة الطاقة المتجددة نموا هائلا اقترن باتساع القدرات وانخفاض الأسعار وتحسن الأداء. |
There are today 2.3 million people employed in the renewable energy industry, which is now greater than there are in oil and gas. | UN | إذ ثمة الآن 2.3 مليون شخص موظفين في صناعة الطاقة المتجددة، وهو عدد يفوق عدد العاملين في قطاع النفط والغاز. |
Like any country developing a nuclear power industry, Kazakhstan is trying to identify acceptable solutions to this problem. | UN | وكازاخستان، شأنها شأن أية دولة تقوم بتطوير صناعة الطاقة النووية، تحاول تحديد حلول مقبولة لهذه المشكلة. |
Exactly 25 years ago, the world witnessed the worst accident in the history of the nuclear power industry. | UN | قبل 25 سنة بالضبط، شهد العالم أسوأ حادث في تاريخ صناعة الطاقة النووية. |
The subprogramme will promote cooperation and policy dialogue among governments, energy industries and other stakeholders to foster sustainable energy development in member States. | UN | وسيعمل البرنامج على تعزيز التعاون والحوار في مجال السياسات بين الحكومات وأوساط صناعة الطاقة وأصحاب المصلحة الآخرين لغرض تعزيز تنمية الطاقة المستدامة في الدول الأعضاء. |
Establishing inter-state and trans-continental energy corporations with the simultaneous advanced development of the local and individual energy sources will ensure the operational reliability, viability and stability of the world energy industry. | UN | ومن شأن إنشاء شركات طاقة مشتركة بين الدول وعابرة للقارات مع التطوير الفوري المتقدم لمصادر الطاقة المحلية والفردية ضمان إمكانية الاعتماد عمليا على صناعة الطاقة العالمية، وجدواها، واستقرارها. |
One meeting of experts to examine the experiences and progress in regulation of the energy industry in selected countries of the region | UN | اجتماع واحد للخبراء من أجل دراسة التجارب المكتسبة والتقدم المحرز في تنظيم صناعة الطاقة في نخبة من بلدان المنطقة |
A study on the regulation of the energy industry in selected countries of the region, with special attention to its effects on the structure of energy markets | UN | دراسة عن تنظيم صناعة الطاقة في نخبة من بلدان المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لآثارها على هيكل أسواق الطاقة |
GHG emissions from the energy industry and transport increased by 10 and 20 per cent respectively. | UN | فقد ارتفعت انبعاثات غازات الدفيئة من قطاعي صناعة الطاقة والنقل بنسبة 10 و20 في المائة على التوالي. |
GHG emissions from transport and the energy industry increased by 20 per cent and 10 per cent respectively. | UN | وزادت انبعاثات غازات الدفيئة من النقل ومن صناعة الطاقة بنسبة 20 في المائة و10 في المائة على التوالي. |
(ii) Minister of Atomic energy industry, upon nomination; | UN | ’2‘ وزير صناعة الطاقة الذرية، فور تعيينه؛ |
Just tell him he is the guy that is in charge of regulating the energy industry. | Open Subtitles | فقط اقول له انه هو الرجل الذي هو المسؤول من تنظيم صناعة الطاقة. |
For example, the adoption of the European Energy Charter currently under negotiation could have major implications for the liberalization of the energy industry in Eastern Europe. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن اعتماد الميثاق اﻷوروبي للطاقة الذي يجري التفاوض بشأنه حاليا قد تكون له آثار كبيرة على تحرير صناعة الطاقة في أوروبا الشرقية. |
This has resulted in increased interest from utilities and the renewable energy industry is starting to develop standards for manufacture in anticipation of broader use. | UN | وقد أسفر هذا عن تزايد الاهتمام من جانب المرافق وبدأت صناعة الطاقة المتجددة في وضع معايير للتصنيع تحسبا لزيادة الاستخدام. |
78. The boom in the growth of the renewable energy industry has not been balanced. | UN | 78 - ولم تكن الطفرة في نمو صناعة الطاقة المتجددة متوازنة. |
79. The boom in the growth of the renewable energy industry has not been balanced. | UN | 79 - ولم تكن الطفرة في نمو صناعة الطاقة المتجددة متوازنة. |
The unique nature of the final disposal facility in the nuclear power industry had prompted IAEA to develop a specific safeguards approach. | UN | وقد دفعت الطبيعة الفريدة لمرفق التخلص النهائي في صناعة الطاقة النووية الوكالة إلى تطوير نهج ضمانات محددة. |
The unique nature of the final disposal facility in the nuclear power industry had prompted IAEA to develop a specific safeguards approach. | UN | وقد دفعت الطبيعة الفريدة لمرفق التخلص النهائي في صناعة الطاقة النووية الوكالة إلى تطوير نهج ضمانات محددة. |
Operational consultations between Kosovo Energy Corporation and Electric power industry of Serbia are ongoing with a view to finding a satisfactory longer-term solution, in the absence of which the possibility for instability remains. | UN | وما زالت المشاورات التشغيلية بين شبكة شركة الطاقة في كوسوفو وشركة صناعة الطاقة الكهربائية في صربيا جارية من أجل الوصول إلى حل مرض أطول أجلا، لولاه يبقى احتمال عدم الاستقرار. |
The subprogramme will promote cooperation and policy dialogue among governments, energy industries and other stakeholders to foster sustainable energy development in member States. | UN | وسيعمل البرنامج على تعزيز التعاون والحوار في مجال السياسات بين الحكومات وأوساط صناعة الطاقة وأصحاب المصلحة الآخرين لغرض تعزيز تنمية الطاقة المستدامة في الدول الأعضاء. |
The subprogramme will promote public-private sector cooperation between Governments, energy industries, the financial community and relevant international organizations to foster sustainable energy development in member States. | UN | وسيعمل البرنامج على تشجيع التعاون بين القطاعين العام والخاص داخل الحكومات وأوساط صناعة الطاقة والدوائر المالية والمنظمات الدولية المعنية، لغرض تعزيز تنمية الطاقة المستدامة في الدول الأعضاء. |