There is a risk that decision makers will be unable to identify underperformance and take necessary remedial action. | UN | ويُخشى ألا يكون في وسع صناع القرار تحديد ضعف الأداء واتخاذ ما يلزم من إجراءات تصحيحية. |
That's how I know you're one of the primary decision makers. | Open Subtitles | كيف لي ان أعرف أنك واحد من صناع القرار الابتدائية. |
Even while on duty at the mission, decision makers and staff members often have responsibilities that keep them away from their offices. | UN | وحتى عند وجود صناع القرار والموظفين في البعثة، فكثيرا ما تكون لديهم مسؤوليات تستلزم وجودهم بعيدا عن مكاتبهم. |
Social and physical indicators, when mapped, reflect the inequities much better and influence the decision-makers and politicians. | UN | فالمؤشرات الاجتماعية والطبيعية، إذا جُردت، تعكس الفوارق على أحسن وجه، وتؤثر على صناع القرار والساسة. |
The role of civil society thus has to be taken into serious consideration by policymakers. | UN | وبالتالي يتعين على صناع القرار النظر بعين الجد إلى دور المجتمع المدني. |
However, the drought in the Horn of Africa has also shown that good early warning systems are only effective if they are used by decision makers to trigger action. | UN | بيد أن الجفاف في القرن الأفريقي أظهر أيضا أن نظم الإنذار المبكر الجيدة لا تكون فعالة إلا إذا استخدمت من قبل صناع القرار بغرض إطلاق الإجراءات. |
The team had also determined that on the day of the incident, decision makers had had no option other than full boarding of the flotilla. | UN | وقد قرر الفريق أيضاً أنه في يوم حصول الحادث لم يكن أمام صناع القرار إي خيار آخر سوى الصعود إلى السفينة. |
At the end of the day it is clear that we are not big decision makers in this chamber. | UN | ومن الواضح في نهاية المطاف أننا لسنا من كبار صناع القرار في هذه القاعة. |
A low level of interest in statistics and poor use of statistics in decision-making and policy formulation by decision makers and other development actors; | UN | ضعف الاهتمام بالإحصاءات وقلة استخدامها في مجال اتخاذ القرار وصياغة سياسات من قبل صناع القرار السياسيين وغيرهم من المسؤولين في مجال التنمية؛ |
Governments need to support such partnerships, and enhanced interaction between scientists, engineers and educators, with farmers and pastoralists, as well as public and private decision makers and civil society groups. | UN | والحكومات بحاجة إلى دعم مثل هذه الشراكات، والنهوض بالتفاعل بين العلماء والمهندسين والمعلمين، وبين المزارعين والرعاة، بالإضافة إلى صناع القرار ومجموعات المجتمع المدني من القطاعين العام والخاص. |
In these days when decision makers bear a special responsibility over limited financial resources, these signals are extremely important. | UN | وهذه الإشارات تكتسي أهمية بالغة في هذه الأيام التي يتحمل فيها صناع القرار مسؤولية خاصة نتيجة لمحدودية الموارد المالية. |
In all ethnic groups, men are the leaders and they are the decision makers. | UN | وفي كل من المجموعتين العرقيتين، يتولى الرجال القيادة وهم صناع القرار. |
:: Demonstrating leadership by decision makers in prioritizing women's economic empowerment | UN | :: إظهار صناع القرار حس القيادة في تحديد الأولويات المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة |
:: Generating and transmitting data, analyses and knowledge to decision makers and key stakeholders | UN | :: توليد ونقل البيانات والتحليلات والمعارف إلى صناع القرار وأصحاب المصلحة الرئيسيين |
Supporters were needed to lobby decision makers for forest financing. | UN | والداعمون لازمون لممارسة الضغط على صناع القرار من أجل تمويل الغابات. |
However, the behaviour of decision-makers in development is rarely determined by the compelling value of an idea. | UN | غير أن سلوك صناع القرار في مجال التنمية نادرا ما تحدده القيمة الإلزامية لفكرة من الأفكار. |
That is still not considered appropriate among many decision-makers in the hard-nosed world of finance and business. | UN | وما زال ذلك الأمر يعتبر غير ملائم في أوساط الكثير من صناع القرار المخضرمين في عالم المال والأعمال. |
This would allow decision-makers at the highest levels to take action with full knowledge of the facts on the ground. | UN | ومن شأن ذلك أن يفسح المجال أمام صناع القرار على أعلى المستويات لاتخاذ إجراءات عن علم كامل بالوقائع على الأرض. |
The role of civil society thus has to be taken into serious consideration by policymakers. | UN | وبالتالي يتعين على صناع القرار النظر بعين الجد إلى دور المجتمع المدني. |
First, policymakers should avoid making broad and stereotypical assumptions about women's and men's relationships with the environment. | UN | أولا، يتعين على صناع القرار تجنب وضع افتراضات واسعة ونمطية عن علاقات المرأة والرجل بالبيئة. |
policymakers thus need to consider measures to incentivize longer-term investment and investment in sustainable development. | UN | فيتعين، من ثم، على صناع القرار النظر في اتخاذ تدابير لحفز الاستثمار طويل الأجل والاستثمار في التنمية المستدامة. |
For example, China and the Philippines have established regular dialogues on climate change issues with their policy makers and politicians. | UN | فعلى سبيل المثال، أجرت كل من الصين والفلبين حوارات منتظمة بشأن قضايا تغير المناخ مع صناع القرار والسياسيين فيهما. |