ويكيبيديا

    "صندوق ائتمان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • credit fund
        
    • the Trust Fund
        
    • a trust fund
        
    We continue to have grave doubts about the idea and mechanism of establishing a revolving credit fund. UN ولا تزال تساورنا شكوك كبيرة إزاء فكرة إنشاء صندوق ائتمان دائر وآليته.
    UNICEF has also provided a credit fund for practitioners of circumcision at Addis Ababa in order to support alternative income-generation activities. UN ووفرت اليونيسيف أيضا صندوق ائتمان لممارسي الختان في أديس أبابا لدعم الأنشطة البديلة المدرة للدخل.
    With financial support from the United States, the Government had already established a farm credit fund. UN وبدعم مالي من الولايات المتحدة، أنشأت الحكومة صندوق ائتمان زراعي.
    Preparations were underway to establish a revolving credit fund. UN وجرى التحضير ﻹنشاء صندوق ائتمان متجدد.
    DECISION ON THE ESTABLISHMENT OF the Trust Fund FOR AFRICAN WOMEN UN مقرر بشأن إنشاء صندوق ائتمان خاص بالمرأة الأفريقية
    Hopefully, it's a trust fund that I don't know about. Open Subtitles . آمل أن يكون صندوق ائتمان لا أعلم بشأنه
    A credit fund set up to promote the flow of credit to poor women had reported high recovery rates from groups of women borrowers, despite the absence of collateral requirements. UN وشهد صندوق ائتمان أنشئ لتعزيز تقديم الائتمانات إلى الفقيرات ارتفاع معدلات المبالغ التي استردت من مجموعات المقترضات وذلك على الرغم من عدم استيفائهن شروط وجود ضمانات.
    “...that Member States establish a Revolving credit fund, initially capitalized at a level of up to $1 billion through voluntary contributions or any other means of financing that Member States may wish to suggest. UN " أن تنشئ الدول ﻷعضاء صندوق ائتمان دائر يصل حجم رأس ماله في بداية اﻷمر إلى بليون واحد من الدولارات من خلال التبرعات أو أية وسائل أخــرى للتمويل قــد ترغب الــدول
    In this context, the European Union will carefully consider the proposals outlined in the Secretary-General's report on the establishment of a revolving credit fund [A/52/822] capitalized through, inter alia, voluntary contributions by Member States. UN وفي هذا السياق، سيدرس الاتحاد اﻷوروبي بأناة ودقة المقترحات المبينة في تقرير اﻷمين العام بشأن إنشاء صندوق ائتمان دائر A/52/822، يتم تمويله من بين أمور أخرى، من خلال التبرعات الطوعية للدول اﻷعضاء.
    The establishment of a revolving credit fund might help to ease the crisis temporarily, but we fear that, instead of solving the crisis once and for all, the fund would only impose an additional financial burden on those Member States that pay their contributions on time. UN إن إنشاء صندوق ائتمان دائر قد يساعد في تخفيف حدة اﻷزمة مؤقتا، إلا أنه بدلا من حل الأزمة حلا جذريا نخشى ألا ينجم عن الصندوق سوى عبء مالي إضافي على الدول الأعضاء التي تدفع مساهماتها في حينها.
    Here again, the Committee would examine the Secretary-General's detailed proposals, especially as regards the feasibility and modalities of establishing a revolving credit fund. UN وهنا أيضا سيتعين على اللجنة أن تنظر في مقترحات اﻷمين العام التفصيلية، خاصة تلك المتعلقة بجدوى وأساليب إنشاء صندوق ائتمان دائر.
    4. The report of the Secretary-General contains details on the Secretary-General’s proposal of the Revolving credit fund and spells out some of the practical aspects of its implementation. UN ٤ - ويتضمن التقرير تفاصيل بشأن اقتراح اﻷمين العام إنشاء صندوق ائتمان دائر، ويبين بعض الجوانب العملية لتنفيذه.
    In this context, he has proposed that a Revolving credit fund be established, initially capitalized at a level of up to $1 billion through voluntary contributions or any other means of financing that Member States may wish to suggest. UN وفي هذا السياق، اقترح إنشاء صندوق ائتمان دائر، يصل حجم رأس ماله في البداية إلى بليون دولار يمول من التبرعات أو بأي وسيلة تمويلية أخرى قد ترغب الدول اﻷعضاء في اقتراحها.
    That a Revolving credit fund capitalized at a level of up to $1 billion be established through voluntary contributions or any other means of financing that Member States may wish to suggest to provide liquidity as an advance on Member States’ outstanding contributions. UN أن يُنشأ صندوق ائتمان دائر يصل رأس ماله إلى بليون دولار عن طريق التبرعات أو أي وسيلة أخرى ترغب الدول اﻷعضاء في اقتراحها، من أجل توفير السيولة كسلفة على الاشتراكات المستحقة على الدول اﻷعضاء.
    While supporting the major part of the Secretary-General's reform proposal in general terms, that delegation stated that the creation of a revolving credit fund was not acceptable. UN وذكر الوفد أنه يؤيد عموما الجـزء اﻷكبـر من مقترحات اﻷمين العام مـن أجـل اﻹصلاح، لكنـه يرى أن إنشاء صندوق ائتمان دائر أمر غير مقبول.
    We attach great importance to the proposed measure to overcome the financial crisis of the Organization through the creation of a revolving credit fund pending the attainment of a permanent solution to the crisis. UN ونعلق أهمية كبيرة على اﻹجراء المقترح للتغلب على اﻷزمة المالية للمنظمة عن طريق إنشاء صندوق ائتمان دائر لحين التوصل إلى حل دائم لﻷزمة.
    A credit fund was established for a period of one year to bolster the reconciliation process in the Comoros, supervised by the United Nations Development Programme; the financial requirements to cover the process were estimated at EUREuro 7,800,000, to which the League of Arab States contributed US$ 500,000. UN وقد شاركت الجامعة العربية بفعالية في اجتماعات لجنة المتابعة، حيث تم إنشاء صندوق ائتمان لمدة سنة لدعم عملية المصالحة في القمر يشرف عليه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقدرت الاحتياجات المالية لتغطية العملية بمبلغ 7.800.000 يورو ساهمت الجامعة العربية منها بمبلغ نصف مليون دولار.
    (a) To establish a Revolving credit fund with the purposes and procedures outlined in the present report of the Secretary-General; UN )أ( إنشاء صندوق ائتمان دائر باﻷغراض واﻹجراءات المحددة في تقرير اﻷمين العام هذا؛
    ♦ Assuring financial solvency through the establishment of a Revolving credit fund of up to $1 billion, financed from voluntary contributions or other means Member States may wish to suggest, pending a lasting solution of the Organization’s financial situation. UN ♦ تأمين السيولة المالية للمنظمة عن طريق إنشاء صندوق ائتمان دائر بمبلغ يصل إلى بليون دولار يمول من التبرعات، أو أي وسائل أخرى قد ترغب الدول اﻷعضاء في اقتراحها، إلى أن يتيسر حل دائم للحالة المالية للمنظمة.
    4. Welcomes the establishment of the Trust Fund for Sierra Leone and endorses in this regard the recommendations of the Contact Group on Sierra Leone. UN 4 - يرحب بإنشاء صندوق ائتمان لمساعدة سيراليون، ويقر في هذا الصدد، التوصيات الصادرة عن فريق الاتصال بشأن سيراليون؛
    Decision on the Establishment of the Trust Fund for African Women Doc.EX.CL/425 (XIII) UN مقرر بشأن إنشاء صندوق ائتمان خاص بالمرأة الأفريقية، الوثيقة EX.CL/425 (XIII)
    Furthermore, his Government had supported important regional seminars in Africa, Europe, Central America, Southeast Asia and Central Asia and had promoted the launching of a trust fund to finance the destruction of almost 12,000 tons of ammunition in Albania. UN وعلاوة على ذلك، دعمت حكومته ندوات إقليمية هامة في أفريقيا وأوروبا وأميركا الوسطى وجنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى وشجّعت إطلاق صندوق ائتمان لتمويل تدمير حوالي 12000 طن من الذخيرة في ألبانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد