ويكيبيديا

    "صون السلام والاستقرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maintenance of peace and stability
        
    • maintaining peace and stability
        
    • sustaining peace and stability
        
    • maintenance of security and stability
        
    Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور الهام الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور المهم الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    Bearing in mind the importance of maintaining peace and stability on the Korean peninsula and in north-east Asia at large, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما،
    Bearing in mind the importance of maintaining peace and stability on the Korean peninsula and in north-east Asia at large, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما،
    They welcomed the signing on 5 May 2006 of the Darfur Peace Agreement in Abuja, Nigeria as a historic step towards lasting peace in Darfur, and further commended the AU for its leading role and efforts in sustaining peace and stability in the Darfur region. UN ورحبوا بالتوقيع على اتفاق سلام دارفور في 5 أيار/مايو 2006 في أبوجا بنيجيريا كخطوة تاريخية في سبيل تحقيق سلام دائم في دارفور، وأشادوا كذلك بالدور المحوري الذي لعبه الاتحاد الأفريقي وجهوده من أجل صون السلام والاستقرار في إقليم دارفور.
    We place a high premium on the maintenance of peace and stability both at home and abroad. UN وإننا نشجع تشجيعا كبيرا على صون السلام والاستقرار في بلادنا وفي الخارج.
    " Commending also the United Nations Mission in Liberia for its important role in the maintenance of peace and stability in the country, UN " وإذ تثني أيضا على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للدور الهام الذي تضطلع به في صون السلام والاستقرار في البلد،
    Affirming its full commitment to promoting the maintenance of peace and stability in the region of the Gulf of Guinea, UN وإذ يؤكد التزامه التام بالعمل على صون السلام والاستقرار في منطقة خليج غينيا،
    Affirming its full commitment to promoting the maintenance of peace and stability in the Gulf of Guinea region, UN وإذ يؤكد التزامه التام بتعزيز صون السلام والاستقرار في منطقة خليج غينيا،
    Affirming its full commitment to promoting the maintenance of peace and stability in the Gulf of Guinea region, UN وإذ يؤكد التزامه التام بتعزيز صون السلام والاستقرار في منطقة خليج غينيا،
    While preparing for this transition, the Tribunal continued to make significant contributions to both the development of legal norms of international criminal law and procedure and to the maintenance of peace and stability in the States of the former Yugoslavia. UN وواصلت المحكمة، مع إعدادها لهذا النقل، تقديم إسهامات هامة في تطوير القواعد القانونية للقانون الجنائي الدولي والإجراءات الجنائية الدولية وفي صون السلام والاستقرار في دول يوغوسلافيا السابقة.
    The primary function of the enhanced political dialogue will be the prevention of tensions and crises, as well as the maintenance of peace and stability by means of cooperative security. UN والوظيفة الرئيسية للحوار السياسي المعزز هي الحيلولة دون حدوث التوترات ونشوب اﻷزمات، وكذلك صون السلام والاستقرار عن طريق التعاون اﻷمني.
    Commending the personnel of UNPREDEP for their dedication in the continued performance of their mandate and for their contribution to the maintenance of peace and stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia and in the region, UN وإذ يثني على أفراد القوة لتفانيهم في أدائهم المستمر لولايتهم وإسهامهم في صون السلام والاستقرار في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي المنطقة،
    Morocco, aware of its role in the maintenance of peace and stability in the world, prohibits the entry, accommodation or stay of terrorist elements in its national territory. UN يحظر المغرب، إدراكا لدوره في صون السلام والاستقرار في العالم، دخول العناصر الإرهابية إلى إقليمه الوطني، كما يحظر استقبالهم أو إقامتهم فيه.
    35. Reiterates the importance of maintaining peace and stability on the Korean Peninsula and in north-east Asia at large; UN 35 - يعيد تأكيد أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما؛
    35. Reiterates the importance of maintaining peace and stability on the Korean Peninsula and in north-east Asia at large; UN 35 - يعيد تأكيد أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما؛
    35. Reiterates the importance of maintaining peace and stability on the Korean Peninsula and in north-east Asia at large; UN 35 - يكرر تأكيد أهمية صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا عموما؛
    The Italian contingent in the United Nations Interim Force in Lebanon was awarded the United Nations peace medal for its contribution to maintaining peace and stability in the country. UN فالوحدة الإيطالية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قد حصلت على ميدالية السلام نظير مساهمتها في صون السلام والاستقرار فى البلد.
    As a friendly neighbour of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea, China attaches importance to maintaining peace and stability on the Korean peninsula and works towards that end. UN والصين، بوصفها جاراً صديقاً لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، تعلق أهمية على صون السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية، وتعمل على تحقيق ذلك.
    They welcomed the signing on 5 May 2006 of the Darfur Peace Agreement in Abuja, Nigeria as a historic step towards lasting peace in Darfur, and further commended the AU for its leading role and efforts in sustaining peace and stability in the Darfur region. UN ورحبوا بالتوقيع على اتفاق سلام دارفور في 5 أيار/مايو 2006 في أبوجا بنيجيريا كخطوة تاريخية في سبيل تحقيق سلام دائم في دارفور، وأشادوا أيضا بالدور المحوري الذي لعبه الاتحاد الأفريقي وجهوده من أجل صون السلام والاستقرار في إقليم دارفور.
    Its preambular part highlighted that the main motivating force behind the draft declaration was the emergence and the growth of a number of a new generation of conflicts threatening the maintenance of security and stability in various regions and the world as a whole. UN وتبرز مقدمته أن القوة الرئيسية المحركة لمشروع اﻹعلان هي ظهور ونمو جيل جديد من الصراعات يهدد صون السلام والاستقرار في مختلف المناطق وفي العالم ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد