Comparative analysis of civil society participation in public policy formulation in selected Arab countries | UN | تحليل مقارن لمشاركة المجتمع المدني في صياغة السياسة العامة في بلدان عربية مختارة |
In addition, regular assessments of emissions and the implementation of policies are required to guide rational and effective decision-making for environmental policy formulation, implementation and evaluation. | UN | وإضافة إلى ذلك، يلزم إجراء تقييمات منتظمة للانبعاثات ولتنفيذ السياسات بغية توجيه عملية اتخاذ القرارات الوطنية الفعالة ﻷجل صياغة السياسة البيئية وتنفيذها وتقييمها. |
(i) The number of countries indicating that UNCTAD documentation has been used in policy formulation; | UN | ' ١ ' عدد البلدان التي تشير إلى استخدام وثيقة اﻷونكتاد في صياغة السياسة العامة؛ |
However, a committee would be effective only if constituted at a high level, and if it involved those directly involved in policy formulation and programme implementation. | UN | إلا أن اللجنة لن تكون فعالة إلا إذا شُكﱢلت على مستوى رفيع واشتملت على المشاركين بصورة رئيسية في صياغة السياسة العامة وتنفيذ البرامج. |
This means that in formulating policy, possible differences in impact between men and women are taken into account. | UN | وهذا يعني مراعاة الاختلافات الممكنة في التأثير بين الرجال والنساء عند صياغة السياسة العامة. |
The interim period was characterized by a somewhat ad-hoc approach to economic policy formulation and implementation. | UN | وقد اتسمت الفترة الانتقالية باتباع نهج غير شامل إلى حدٍ ما إزاء صياغة السياسة الاقتصادية وتنفيذها. |
It is against this backdrop that factoring volunteerism into policy formulation and the implementation of plans attains greater relevance. | UN | وإزاء هذه الخلفية يكتسب إدماج مفهوم التطوع في صياغة السياسة العامة وفي تنفيذ البرامج، قدرا كبيرا من الأهمية. |
That would require integrated planning to link policy formulation and implementation on the ground. | UN | وهذا يتطلب تخطيطا متكاملا لربط صياغة السياسة العامة والتنفيذ على أرض الواقع. |
But in future, more attention will have to be given to these issues in general policy formulation and the design of development plans. | UN | ولكن يتعين في المستقبل إيلاء المزيد من الاهتمام لهذه المسائل في صياغة السياسة العامة وتصميم الخطط اﻹنمائية. |
For two decades, meetings of experts have been held that have led to the birth of a new branch of administrative science, that of policy formulation. | UN | لقد عقدت، مدة عقدين، اجتماعات للخبراء أدت إلى ولادة فرع جديد لعلم اﻹدارة، وهو صياغة السياسة. |
Senior-level public decision makers will be trained in effective management of information technology, including strategic policy formulation. | UN | وسيدرب كبار صانعي القرارات العامة على إدارة تكنولوجيا المعلومات، بما فيها صياغة السياسة الاستراتيجية، إدارة فعالة. |
A recognition of this idea has profound implications for policy formulation. | UN | والاعتراف بهذه الفكرة تترتب عليه آثار عميقة على صياغة السياسة العامة. |
That did not mean that the process of policy formulation had been completed. | UN | وهذا لا يعني أن عملية صياغة السياسة قد اكتملت. |
The Ambassador's seventh thought concerned the need to strengthen the Office's policy formulation process with the best available professional expertise. | UN | وتتعلق فكرة السفير السابعة بالحاجة إلى تعزيز عملية صياغة السياسة العامة للمفوضية بالاستعانة بأفضل الخبرات المهنية المتاحة. |
Part II featured three aspects: the participation of women in legislative bodies and policy formulation at the national level; the participation of women in international decision-making; and women in the military. | UN | وذلك أن الجزء الثاني يتضمن ثلاثة نواحي هي: مشاركة المرأة في الهيئات التشريعية وأجهزة صياغة السياسة على الصعيد الوطني، ومشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار على الصعيد الدولي، ودور المرأة في الجيش. |
The Forum also accommodates women's views and voices in public policy formulation to ensure that women's priorities and concerns are equitably reflected in local planning. | UN | كما أن المنتدى يراعي وجهات نظر النساء وآرائهن في صياغة السياسة العامة من أجل ضمان إيضاح أولويات المرأة وشواغلها بشكل منصف في عمليات التخطيط المحلي. |
As an important partner in the customs administration and economic policy formulation assistance, UNCTAD's contribution to this result is implicit and undisputable. | UN | وكشريك هام في إدارة الجمارك والمساعدة في صياغة السياسة الاقتصادية كانت مساهمة الأونكتاد لتحقيق هذه النتيجة ضمنية ولا يمكن النزاع فيها. |
The CGE further proposed that integration of climate concerns into national development plans, which includes policy formulation and planning, should become a new element of the comprehensive training strategy. | UN | ويقترح الفريق، إضافة إلى ذلك، أن إدراج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في الخطط الإنمائية الوطنية، التي تشمل صياغة السياسة العامة والتخطيط، ينبغي أن يشكل عنصراً جديداً في استراتيجية التدريب الشاملة. |
The draft manual on achieving equality had already been used in policy formulation in at least one country, and should be distributed by the ILO as soon as possible. | UN | وقد سبق أن استُخدم مشروع الدليل المتعلق بتحقيق المساواة في صياغة السياسة العامة في بلد واحد على الأقل، وستعممه منظمة العمل الدولية لا محالة في أقرب وقت ممكن. |
She also requested details of how it planned to involve such groups in formulating policy on women's issues and in monitoring the implementation of that policy. | UN | وطلبت تفاصيل أيضا عن الكيفية التي يخطط بها لإشراك هذه الجماعات في صياغة السياسة المتعلقة بقضايا المرأة ورصد تنفيذ تلك السياسة. |
The press was free; journalists worked in an environment that allowed them to move about and participate in the formulation of policy and to give their views on issues. | UN | فالصحافة حرة، والصحافيون يعملون في بيئة تسمح لهم بالتنقل والمشاركة في صياغة السياسة العامة وإبداء آرائهم بشأن القضايا. |
Industrial policy must be formulated in order to enhance the capability of African economies to compete in the international market by transforming their comparative advantages into enterprise-level competitiveness. | UN | ولا بد من صياغة السياسة الصناعية بالصورة التي تعزز من قدرة الاقتصادات اﻷفريقية على المنافسة في اﻷسواق الدولية من خلال تحويل مزاياها النسبية إلى قدرة على المنافسة على مستوى المشاريع. |
Completing the policy-formulation process in conjunction with the indigenous authorities | UN | :: إتمام عملية صياغة السياسة العامة بالاشتراك مع سلطات الشعوب الأصلية. |
policy reformulation and conclusions | UN | رابعا - إعادة صياغة السياسة العامة والاستنتاجات |
The formulation of the policy has been informed by both local and International experiences. | UN | وقد أفادت صياغة السياسة من كل الخبرات المتوفرة على مستوى المجتمع المحلي والمستوى الدولي. |