It was expected that a revised version would be submitted to the Commission for adoption in 2015. | UN | ومن المتوقع أن تعرض في عام 2015 صيغة منقحة من هذه الملحوظات على الأونسيترال لاعتمادها. |
It is a revised version of a first set issued in 1994, with a considerably more comprehensive collection of census data. | UN | وهي صيغة منقحة للمجموعة الأولى التي صدرت في عام 1994، وتتضمن مجموعة أكثر شمولية من البيانات المستمدة من التعدادات. |
It was agreed that the matter might require further consideration by the Working Group when considering a revised version of the draft convention. | UN | واتفق على أن الموضوع قد يحتاج إلى المزيد من النظر من جانب الفريق العامل لدى النظر في صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية. |
On the basis of the comments received, a revised version of that text would be submitted shortly. | UN | وعلى أساس التعليقات الواردة، ستقدم قريبا صيغة منقحة لذلك النص. |
He noted with satisfaction the adoption of a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules, which would play a significant role in fostering harmonization of arbitration. | UN | ولاحظ بارتياح اعتماد صيغة منقحة من قواعد الأونسيترال للتحكيم، يمكن أن تلعب دورا هاما في تعزيز المواءمة بين التحكيم. |
Finalization and adoption of a revised version of the UNCITRAL Arbitration Rules | UN | وضع صيغة منقحة نهائية لقواعد الأونسيترال للتحكيم واعتمادها |
a revised version of this same process will be used for the 2010 national competitive recruitment examination. | UN | وسوف تستخدم صيغة منقحة للعملية نفسها بالنسبة لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية في عام 2010. |
The Secretariat was requested to prepare a revised version of draft article 6 to reflect the above discussion. | UN | وطلب من اﻷمانة العامة إعداد صيغة منقحة لمشروع المادة ٦ تراعي المناقشة الواردة أعلاه. |
The Secretariat was requested to prepare a revised version of the Guide, based on those deliberations and decisions. | UN | وقد طُلب إلى الأمانة إعداد صيغة منقحة من الدليل، تستند إلى هذه المداولات والقرارات. |
It was also noted that the Secretariat would prepare and distribute a revised version of the commentary to the draft convention. | UN | ولوحظ أيضا أن الأمانة ستعد وتعمم صيغة منقحة من التعليق على مشروع الاتفاقية. |
He would submit a revised version of the draft programme of action on the basis of the Committee's deliberations. | UN | وقال إنه سيقدم صيغة منقحة لمشروع برنامج العمل استنادا إلى المداولات التي أجرتها اللجنة. |
Recent positive developments have reinforced our belief that it is now opportune to introduce a revised version during the current session. | UN | والتطورات الإيجابية التي طرأت مؤخراً عززت إيماننا بأنه قد آن الأوان لتقديم صيغة منقحة خلال الدورة الحالية. |
The Working Group requested the Secretariat to prepare a revised version of the preliminary draft convention for consideration by the Working Group at its forty-first session. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية الأولي لكي ينظر فيها في دورته الحادية والأربعين. |
The Secretariat was asked to prepare a revised version of these texts for consideration by the Working Group at its forty-first session. | UN | وقد طلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لهذين النصين لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورته الحادية والأربعين. |
In accordance with the existing mandates, a revised version will soon be published to include the new instruments adopted in recent years. | UN | ووفقا للولايات الراهنة، سوف تنشر قريبا صيغة منقحة تتضمن الصكوك الجديدة المعتمدة في الأعوام الأخيرة. |
His delegation would like to see a revised version of the proposal elaborated that would overcome the remaining difficulties. | UN | وقال إن الجزائر تود وضع صيغة منقحة للوثيقة توضح المشاكل الباقية. |
The Secretariat was requested to prepare a revised version of the draft instrument to reflect the decisions made by the Working Group. | UN | وقد طلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الصك تعكس المقررات التي اتخذها الفريق العامل. |
The Meeting resulted in a revised draft of an education curriculum on space law. | UN | وقد تمخّض الاجتماع عن صيغة منقحة لمنهاج دراسي في مجال قانون الفضاء. |
a revised format should put emphasis on NAP integration in the national planning system and the development of synergies. | UN | وينبغي التركيز في صيغة منقحة على إدماج برامج العمل الوطنية في نظم التخطيط الوطنية وعلى تعزيز أوجه التآزر. |
81. At its seventy-third session, the Commission reviewed a refined version of the framework, the elements of which had been presented at its seventy-first session. | UN | 81 - واستعرضت اللجنة في دورتها الثالثة والسبعين صيغة منقحة للإطار كانت عناصرها قد قدّمت في الدورة الحادية والسبعين. |
Reflecting comments from members and observers of the Commission and a review of its workplans by the Statistics Division, the programme of work constitutes a revision of the draft multi-year programme of work for 2014-2018 (E/CN.3/2014/34) considered by the Commission at its forty-fifth session. | UN | وهو عبارة عن صيغة منقحة لمشروع برنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2014-2018 (E/CN.3/2014/34)، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين، ويتضمن تعليقات الأعضاء والمراقبين في اللجنة واستعراضا أجرته شعبة الإحصاءات لخطط عملها. |
At the same meeting, the Chair circulated a first revision of his non-paper, dated 9 April 2013. | UN | وفي الجلسة ذاتها، عمم الرئيس صيغة منقحة أولى من الورقة المذكورة، مؤرخةً 9 نيسان/أبريل 2013. |
In line with the resolution adopted by the Review Conference, a further revised report (TD/B/COM.2/CLP/21) was submitted to the third session of the Group of Experts, which requested its further revision; further revised versions were respectively submitted to the fourth and fifth sessions of the Group, which again requested revised versions. | UN | وطبقاً للقرار الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض، قدم تقرير منقح آخر (TD/B/COM.2/CLP/21) إلى الدورة الثالثة لفريق الخبراء، فطلب الفريق إعادة تنقيحه؛ وقُدمت صيغة منقحة أخرى للتقرير إلى كل من الدورتين الرابعة والخامسة للفريق فطلب الفريق تنقيحه مرة أخرى(). |
1. Welcomes the publication by the territorial Government of a consultation paper in January 2008 setting out a number of proposals for constitutional reform, with a view to holding a referendum on those proposals, or revised proposals, later in the year; | UN | 1 - ترحب بإصدار حكومة الإقليم في كانون الثاني/يناير 2008 ورقة تشاور تعرض عددا من المقترحات المتعلقة بإصلاح الدستور، بهدف إجراء استفتاء عليها، أو على صيغة منقحة لها، في وقت لاحق من العام؛ |