Double up on the entrances and exits, and get those cameras online. | Open Subtitles | ضاعفوا الحراسة على المداخل والمخارج وأجعلوا هذه الكاميرات تعمل |
In the short term, Double the dose of methotrexate and add prednisone. | Open Subtitles | وعلى المدى القصير ضاعفوا جرعة الميثوتريكسيت وأضيفوا البريدنيزون |
Me too. They put me on a Double. Can you believe that? | Open Subtitles | أنا أيضاً, ضاعفوا علي العمل هل تصدق ذلك؟ |
And the best part is, they doubled our order for tomorrow. | Open Subtitles | و اروع ما فى الأمر انهم ضاعفوا الكمية المطلوبة للغد |
In the last 50 years, our meat consumption has doubled. | Open Subtitles | في الخمسين سنة الماضية، الدنماركيون ضاعفوا من استهلاكهم للحم |
Knowing that no meaningful development can take place without internal peace and security, African leaders have redoubled their efforts in that regard. | UN | إن القادة الأفارقة، إذ يدركون أنه لا يمكن تحقيق تنمية ذات مغزى دون توفير السلام والأمن الداخليين، ضاعفوا جهودهم في ذلك الصدد. |
Double the dose, and add Tygacil to the list. | Open Subtitles | ضاعفوا الجرعة و أضيفوا التيجاسيل للقائمة |
Double everything. Double ice cream. Double napkins. | Open Subtitles | ضاعفوها، ضاعفوا كل شئ ضاعفوا المثلجات و المناديل |
- Come on, Arcade, back off. - No, no, Double down. | Open Subtitles | ـ هيّا يا (آركيد)، أستسلم ـ لا، لا، ضاعفوا الرهان |
- What? - Double watches the rest of the night. | Open Subtitles | ماذا ضاعفوا المراقبة بقية الليلة |
They'll Double my salary and let me run the division. | Open Subtitles | لذلك ضاعفوا راتبي وجعلوني رئيس قسم |
Set! Double tight! Double tight! | Open Subtitles | إستعداد - ضاعفوا الحصار، ضاعفوا الحصار - |
Switch your deflectors on. Double front. | Open Subtitles | شغل درعك العاكس, ضاعفوا السرعة للأمام |
Double the sentries and send a man to guard Samia! | Open Subtitles | ضاعفوا الحراس وإرسلوا رجل ليحرس سامية؛ |
Come on, people, Double time, let's go! | Open Subtitles | هيا يا رفاق ضاعفوا الجهد , هيا بنا |
As previously indicated, they have doubled and even tripled taxes payable by traders and the public. | UN | وحسب ما سبقت الإشارة إليه، فإنهم ضاعفوا الضرائب المفروضة على التجار وعلى الجمهور مرتين بل وثلاث مرات. |
Americans have doubled their daily intake of sugar. | Open Subtitles | الأمريكيين ضاعفوا إستهلاكهم اليومي من السكر |
Well, they've doubled the guard, so you'll never get in now. | Open Subtitles | حسناً، لقد ضاعفوا عدد الحُراس .لن تستطيع الدخول الأمر |
They doubled our order of slop this month. We can cover it. | Open Subtitles | لقدا ضاعفوا طلبنا من القذارات لهذا الشهر نستطيع تغطيت الأمر |
Some of my buddies in boarding school - nearly doubled their allowance. | Open Subtitles | بعض من أصدقائي في المدرسة الداخلية ضاعفوا مصروفهم تقريباً. |
No, they only paid me to say it once then they doubled it up on the soundtrack. | Open Subtitles | كلا، دفعوا لي مقابل نطقها مرة واحدة. ثم ضاعفوا الصوت على التسجيل، أوغاد بخيلون. |
The European Union would like to pay special tribute to the work of the Tribunals' staff -- especially judges, prosecutors and registrars -- who have redoubled their efforts to adhere to the completion strategy. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يثني ثناء خاصا على أعمال موظفي المحكمتين. لا سيما القضاة، والمدعون العامون والمسجلون - الذين ضاعفوا جهودهم للالتزام باستراتيجية الإنجاز. |