"ضاعفوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Double
        
    • doubled
        
    • have redoubled
        
    Double up on the entrances and exits, and get those cameras online. Open Subtitles ضاعفوا الحراسة على المداخل والمخارج وأجعلوا هذه الكاميرات تعمل
    In the short term, Double the dose of methotrexate and add prednisone. Open Subtitles وعلى المدى القصير ضاعفوا جرعة الميثوتريكسيت وأضيفوا البريدنيزون
    Me too. They put me on a Double. Can you believe that? Open Subtitles أنا أيضاً, ضاعفوا علي العمل هل تصدق ذلك؟
    And the best part is, they doubled our order for tomorrow. Open Subtitles و اروع ما فى الأمر انهم ضاعفوا الكمية المطلوبة للغد
    In the last 50 years, our meat consumption has doubled. Open Subtitles في الخمسين سنة الماضية، الدنماركيون ضاعفوا من استهلاكهم للحم
    Knowing that no meaningful development can take place without internal peace and security, African leaders have redoubled their efforts in that regard. UN إن القادة الأفارقة، إذ يدركون أنه لا يمكن تحقيق تنمية ذات مغزى دون توفير السلام والأمن الداخليين، ضاعفوا جهودهم في ذلك الصدد.
    Double the dose, and add Tygacil to the list. Open Subtitles ضاعفوا الجرعة و أضيفوا التيجاسيل للقائمة
    Double everything. Double ice cream. Double napkins. Open Subtitles ضاعفوها، ضاعفوا كل شئ ضاعفوا المثلجات و المناديل
    - Come on, Arcade, back off. - No, no, Double down. Open Subtitles ـ هيّا يا (آركيد)، أستسلم ـ لا، لا، ضاعفوا الرهان
    - What? - Double watches the rest of the night. Open Subtitles ماذا ضاعفوا المراقبة بقية الليلة
    They'll Double my salary and let me run the division. Open Subtitles لذلك ضاعفوا راتبي وجعلوني رئيس قسم
    Set! Double tight! Double tight! Open Subtitles إستعداد - ضاعفوا الحصار، ضاعفوا الحصار -
    Switch your deflectors on. Double front. Open Subtitles شغل درعك العاكس, ضاعفوا السرعة للأمام
    Double the sentries and send a man to guard Samia! Open Subtitles ضاعفوا الحراس وإرسلوا رجل ليحرس سامية؛
    Come on, people, Double time, let's go! Open Subtitles هيا يا رفاق ضاعفوا الجهد , هيا بنا
    As previously indicated, they have doubled and even tripled taxes payable by traders and the public. UN وحسب ما سبقت الإشارة إليه، فإنهم ضاعفوا الضرائب المفروضة على التجار وعلى الجمهور مرتين بل وثلاث مرات.
    Americans have doubled their daily intake of sugar. Open Subtitles الأمريكيين ضاعفوا إستهلاكهم اليومي من السكر
    Well, they've doubled the guard, so you'll never get in now. Open Subtitles حسناً، لقد ضاعفوا عدد الحُراس .لن تستطيع الدخول الأمر
    They doubled our order of slop this month. We can cover it. Open Subtitles لقدا ضاعفوا طلبنا من القذارات لهذا الشهر نستطيع تغطيت الأمر
    Some of my buddies in boarding school - nearly doubled their allowance. Open Subtitles بعض من أصدقائي في المدرسة الداخلية ضاعفوا مصروفهم تقريباً.
    No, they only paid me to say it once then they doubled it up on the soundtrack. Open Subtitles كلا، دفعوا لي مقابل نطقها مرة واحدة. ثم ضاعفوا الصوت على التسجيل، أوغاد بخيلون.
    The European Union would like to pay special tribute to the work of the Tribunals' staff -- especially judges, prosecutors and registrars -- who have redoubled their efforts to adhere to the completion strategy. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يثني ثناء خاصا على أعمال موظفي المحكمتين. لا سيما القضاة، والمدعون العامون والمسجلون - الذين ضاعفوا جهودهم للالتزام باستراتيجية الإنجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus