ويكيبيديا

    "ضحايا الانتهاكات الجسيمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • victims of gross violations
        
    • victims of grave violations
        
    • victims of serious violations
        
    • remedy and
        
    The right of victims of gross violations of human rights to reparation represents a fundamental tenet of international human rights law. UN ويمثل حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الحصول على الجبر ركنا أساسيا في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Right to restitution, compensation, and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms UN حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في الجبر والتعويض وإعادة التأهيل
    Compensation for victims of gross violations of human rights UN تعويض ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان
    Noting with interest the positive experience of countries that have established policies for the reparation of victims of grave violations of human rights, UN وإذ تحيط علماً مع الاهتمام بالتجربة الايجابية للبلدان التي وضعت سياسات لتعويض ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان،
    Noting with interest the positive experience of countries that have established reparation policies for victims of grave violations of human rights, UN وإذ تلاحظ باهتمام التجربة اﻹيجابية للبلدان التي وضعت سياسات لتعويض ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان،
    Morocco stated that it had proposed financial compensation for victims of serious violations of human rights in the past and was undertaking an ambitious programme to propose collective compensation. UN وأشار المغرب إلى أنه اقترح تقديم تعويضات مالية إلى ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي حصلت في الماضي وأنه شرع في تنفيذ برنامج طموح لتقديم تعويضات جماعية.
    She further noted that it is inappropriate to expect victims of gross violations to pursue grievance procedures established by companies alleged to have committed such violations. UN ولاحظت كذلك أن من غير الملائم أن يتوقع المرء أن يلجأ ضحايا الانتهاكات الجسيمة إلى إجراءات لتقديم الشكاوى تحددها شركات يُزعم أنها هي التي ارتكبت تلك الانتهاكات.
    The same applies to the right of victims to a fair and effective remedy, which implies that victims of gross violations of human rights can assert their rights and receive a fair and effective remedy. UN وينطبق الشيء نفسه على حق الضحايا في الانتصاف العادل والفعال، مما يعني تمكن ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان من المطالبة بحقوقهم والحصول على تعويض عادل وفعال.
    V. victims of gross violations OF INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS AND SERIOUS VIOLATIONS OF UN خامساً - ضحايا الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    I. BASIC PRINCIPLES AND GUIDELINES ON THE RIGHT TO REPARATION FOR victims of gross violations OF HUMAN RIGHTS AND UN أولا- المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني في الجبر
    It should be noted that a new title was proposed to reflect the contents of the revised document: Basic principles and guidelines on the right to reparation for victims of gross violations of human rights and humanitarian law. UN وتجدر الاشارة الى اقتراح عنوان جديد يقصد به التعبير عن مضمون الوثيقة المنقحة: المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان والقانون الانساني في الجبر.
    Revised set of basic principles and guidelines on the right to reparation for victims of gross violations of human rights and humanitarian law prepared by Mr. Theo van Boven pursuant to UN مجموعة المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المنقحة بشأن حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني في الجبر، التي أعدها السيـد ثيو فان
    It should be noted that a new title is proposed to reflect the contents of the revised document: Basic Principles and Guidelines on the Right to Reparation for victims of gross violations of Human Rights and Humanitarian Law. UN ولا بد من ملاحظة اقتراح عنوان جديد يقصد به أن يعكس محتويات الوثيقة المنقحة: المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني في الجبر.
    V. victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law UN خامسا - ضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
    The resolution stresses the right of victims of gross violations of human rights and their families to know the truth regarding such violations, including the identity of the perpetrators and the causes, facts and circumstances in which such violations took place. UN ويؤكد القرار حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وأُسَرهم في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بهذه الانتهاكات، بما في ذلك هوية مرتكبيها وأسبابها ووقائعها والظروف التي حدثت فيها.
    The Commission also adopted, after 15 years of elaboration, the basic principles and guidelines on the right to a remedy and reparation for victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law. UN واعتمدت اللجنة أيضا بعد إعداد استغرق 15 سنة، المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحق ضحايا الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر.
    Cooperation between the national human rights institution and the Government had led to the signing of an agreement on the inclusion of victims of grave violations in the basic health-care system. UN وفيما يتعلق بشمل ضحايا الانتهاكات الجسيمة في نظام الرعاية الصحية الأولية، أدى التعاون بين المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان والحكومة إلى توقيع اتفاقية في هذا الشأن.
    Reaffirming that pursuant to internationally proclaimed human rights principles, victims of grave violations of human rights should receive, in appropriate cases, restitution, compensation and rehabilitation, UN وإذ تؤكد من جديد أن من اللازم أن يحصل ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان على الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار، في الحالات المناسبة، عملاً بمبادئ حقوق الإنسان المعلنة دولياً،
    Reaffirming that, pursuant to internationally proclaimed human rights principles, victims of grave violations of human rights should receive, in appropriate cases, restitution, compensation and rehabilitation, UN وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي، وفقاً لمبادئ حقوق اﻹنسان المعلنة دولياً، أن يحصل ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان على الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار في الحالات المناسبة،
    Morocco stated that it had proposed financial compensation for victims of serious violations of human rights in the past and was undertaking an ambitious programme to propose collective compensation. UN وأشار المغرب إلى أنه اقترح تقديم تعويضات مالية إلى ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي حصلت في الماضي وأنه شرع في تنفيذ برنامج طموح لتقديم تعويضات جماعية.
    Given the various weaknesses of TRC, no serious reparations programme for victims of serious violations has been initiated. UN ونظراً إلى تعدد نقاط ضعف لجنة الحقيقة والمصالحة، فلم يشرع في تنفيذ أي برنامج جدي لتقديم التعويضات إلى ضحايا الانتهاكات الجسيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد