ويكيبيديا

    "ضد الانتشار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against proliferation
        
    • combat the proliferation
        
    The second is the NSG, because its waiver was not accompanied by compensatory steps to shore up international controls against proliferation such as adhering to the treaty banning further nuclear testing. UN والثانية هي مجموعة موردي المواد النووية لأن الإعفاء الذي قررته لم يكن مصحوباً بخطوات تعويضية لدعم الضوابط الدولية ضد الانتشار مثل التقيد بالمعاهدة التي تحظر مواصلة التجارب النووية.
    France's action against proliferation: working paper submitted by France UN عمل فرنسا ضد الانتشار: ورقة عمل مقدمة من فرنسا
    France's action against proliferation: working paper submitted by France UN عمل فرنسا ضد الانتشار: ورقة عمل مقدمة من فرنسا
    To be effective, international action against proliferation must be based on operational cooperation. UN ولكي تكون الإجراءات الدولية ضد الانتشار فعالة، يجب أن تستند إلى التعاون في الجوانب العملية.
    Promoting the role of civil society in efforts to combat the proliferation and circulation of small arms and light weapons UN النهوض بدور المجتمع المدني في الكفاح ضد الانتشار والتداول غير المشروعين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    We need renewed vigour to that end, as it offers an essential safeguard against proliferation. UN ونحتاج إلى نشاط متجدد لبلوغ تلك الغاية، لأنها تتيح ضمانا أساسيا ضد الانتشار.
    The best guarantee against proliferation continued to be total elimination of nuclear weapons. UN وإن أفضل ضمان ضد الانتشار يتمثل في الاستمرار في القضاء التام على الأسلحة النووية.
    The best guarantee against proliferation continued to be total elimination of nuclear weapons. UN وإن أفضل ضمان ضد الانتشار يتمثل في الاستمرار في القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Its institutional and technical capabilities to detect non-compliance make it the first line of defence against proliferation. UN وتجعل منه قدراته المؤسسية والتقنية للكشف عن عدم الامتثال أول خط دفاعي ضد الانتشار.
    As the primary legal and political guardian against proliferation, the Treaty has made an important contribution to the limitation of nuclear armaments. UN إن المعاهدة بوصفها الدرع القانوني والسياسي اﻷساسي ضد الانتشار النووي، ما فتئت تسهم إسهاما هاما في الحد من اﻷسلحة النووية.
    The best way to provide such an impetus was to ensure a climate in which there were strong assurances against proliferation. UN وقال إن أفضل طريقة لتقديم هذا الحافز هي ضمان تهيئة مناخ تتوفر فيه ضمانات قوية ضد الانتشار.
    Conscious of responsibilities arising from the possession of advanced capabilities and technologies, we have demonstrated in practical ways our role as a responsible and credible partner against proliferation. UN وإدراكاً منا للمسؤوليات الناشئة عن امتلاك قدرات وتكنولوجيات متقدمة، برهنا بطرق عملية عن دورنا كشريك مسؤول وموثوق ضد الانتشار.
    Non-parties were known to have acquired nuclear capability; in addition to effective safeguards, there was a real need for entrenchment of the international consensus against proliferation. UN ومعرفا أن الدول غير اﻷعضاء قد اكتسبت قدرة نووية؛ وباﻹضافة إلى الضمانات الفعلية، ثمة حاجة حقيقية إلى ترسيخ التوافق الدولي في اﻵراء ضد الانتشار.
    The CTBT must be finalized as a major step towards confidence building and as an immediate safeguard against proliferation. UN وينبغي وضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في صيغتها النهائية باعتبارها خطوة هامة صوب بناء الثقة وضمانا فوريا ضد الانتشار.
    In fact, the primary technical barriers against proliferation remain the effective and universal implementation of IAEA safeguards under comprehensive safeguards agreements and additional protocols, and effective export controls. UN وواقع الأمر أن الحواجز التقنية الأولية ضد الانتشار تظل هي التنفيذ الفعال والعالمي لضمانات الوكالة في إطار اتفاقات ضمانات شاملة وبروتوكولات إضافية، مقترنة بضوابط تصدير فعالة.
    In fact, the primary technical barriers against proliferation remain the effective and universal implementation of IAEA safeguards under comprehensive safeguards agreements and additional protocols, and the export controls. UN وواقع الأمر أن الحواجز التقنية الأولية ضد الانتشار تظل هي التنفيذ الفعال والعالمي لضمانات الوكالة في إطار اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية، وضوابط الصادرات.
    Such a policy would constitute unjustified and additional discrimination against non-nuclear-weapon States, as it failed to distinguish between States which offered the best guarantees against proliferation and States whose nuclear programmes were not transparent in the view of IAEA. UN وتشكل مثل هذه السياسة تمييزا لا مبرر له وتمييزا إضافيا ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، كما أن هذه السياسة لا تميز بين الدول التي تقدم أفضل الضمانات ضد الانتشار وبين الدول التي لا تتسم برامجها النووية بالشفافية في نظر الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I want to begin by mentioning some of the legal underpinnings for nuclear disarmament as an end in itself, and then I wish to explain why we see nuclear disarmament as a real tool in the crucial campaign against proliferation. UN أود أن أستهل هذا البيان بالإشارة إلى الأسس القانونية لنزع السلاح النووي كهدف في حد ذاتها، وبعد ذلك، أود أن أوضح السبب الذي يدعونا إلى اعتبار نزع السلاح النووي أداة حقيقية في الحملة الحيوية التي نخوضها ضد الانتشار.
    70. Proliferation of fissile material. As the response to weapons proliferation has to be a political one, international cooperation is critical to ensuring an effective barrier against proliferation. UN 70 - انتشار المواد الانشطارية: بما أن الاستجابة لانتشار الأسلحة ينبغي أن تكون سياسية، فإن التعاون الدولي يكتسي أهمية بالغة لكفالة إقامة حاجز فعال ضد الانتشار.
    One hundred and fifty-two nations have signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and, while India and Pakistan did test nuclear weapons last year, the international reaction proved that the global consensus against proliferation is very strong. UN وثمة مائة واثنتان وخمسون دولة وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومع أن الهند وباكستان عمدتا إلى اختبار أسلحتهما النووية في العام الماضي، فقد أثبت رد الفعل الدولي أن توافق اﻵراء العالمي ضد الانتشار النووي قوي جدا.
    - The promotion of the role of civil society in efforts to combat the proliferation and illicit circulation of small arms and light weapons; UN - النهوض بدور المجتمع المدني في الكفاح ضد الانتشار والتداول غير المشروعين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد