Goal 2: Eliminate violence against girls and young women | UN | الهدف 2: القضاء على العنف ضد الفتيات والشابات |
Please provide information on the impact of programmes and measures taken to address these obstacles that discriminate against girls. | UN | يرجى تقديم معلومات عن تأثير البرامج والتدابير المتخذة لمعالجة هذه العقبات التي تنطوي على تمييز ضد الفتيات. |
:: Develop national strategies to tackle violence against girls in schools. | UN | :: وضع استراتيجيات وطنية للتصدي للعنف ضد الفتيات في المدارس؛ |
The importance of eliminating violence and discrimination against girls and women is well documented in numerous United Nations and other reports. | UN | يرد في الكثير من تقارير الأمم المتحدة وتقارير أخرى توثيق مستفيض لأهمية القضاء على العنف والتمييز ضد الفتيات والنساء. |
Thailand was concerned about discrimination against girls, albinos and Batwa children in education, and about the criminalization of homosexuality. | UN | وأبدت تايلند قلقها إزاء التمييز ضد الفتيات والمهق وأطفال الباتوا في مجال التعليم، وكذلك إزاء تجريم المثلية. |
The statement furthermore voiced the Council’s concern at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights. | UN | وأعرب البيان أيضا عما يساور المجلس من قلق من جراء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء، والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان. |
Continuing discrimination against girls, women and religious minorities is of great concern. | UN | ومما يثير قلقنا البالغ التمييز المستمر ضد الفتيات والنساء واﻷقليات الدينية. |
It was also gratifying to learn that there was no discrimination against girls in the education system. | UN | وقالت إنه من دواعي السرور أيضا معرفة عدم وجود تمييز ضد الفتيات في جهاز التعليم. |
Canada remained concerned about the longstanding plight of Bhutanese refugees in Nepal, the restrictive conditions for acquiring Bhutanese citizenship, violence against girls and women, including sexual abuses against young girls in villages. | UN | وظلت كندا قلقة إزاء المعانة الطويلة للاجئين البوتانيين في نيبال، والظروف التقييدية لاكتساب الجنسية البوتانية، والعنف الممارس ضد البنات والنساء، بما في ذلك الاعتداءات الجنسية ضد الفتيات في القرى. |
It reflects deep, rooted discrimination against girls and women, which is profoundly entrenched in social, economic and political structures. | UN | وهي تعكس تمييزا عميق الجذور ضد الفتيات والنساء، وراسخا في الهياكل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية. |
The Commission on the Status of Women has repeatedly sought to end discrimination and violence against girls. | UN | وقد سعت لجنة وضع المرأة مرارا إلى إنهاء التمييز والعنف ضد الفتيات. |
Data on cases of violence against girls and women are compiled by the information centre of the Armenian Police. | UN | يقوم مركز المعلومات التابع لشرطة أرمينيا بتجميع البيانات المتعلقة بحالات العنف ضد الفتيات والنساء. |
365. Work is being done in the following areas to eliminate all forms of violence against girls and women: | UN | 365 - ويجري العمل في المجالات التالية من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء: |
She encouraged both Governments to address the issues of child trafficking and sexual violence against girls. | UN | وشجعت الحكومتين على معالجة المسائل المتصلة بالاتجار بالأطفال والعنف الجنسي ضد الفتيات. |
Widespread incidents of rape and other sexual violence against girls and boys remains of critical concern. | UN | ولا تزال حوادث الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي التي تقع على نطاق واسع ضد الفتيات والفتيان مصدر قلق بالغ. |
Discrimination against girls and young women can be based on class, race, ethnicity and age. | UN | يمكن أن يقوم التمييز ضد الفتيات والشابات على أساس الطبقة الاجتماعية والعرق والانتماء الإثني والسن. |
:: To commit to making the issue of violence against girls and women, and particularly the issue of violence against girls and young women, a priority; | UN | :: الالتزام بإعطاء الأولوية لمسألة العنف ضد الفتاة والمرأة ولا سيما قضية العنف ضد الفتيات والشابات؛ |
:: To commit to further research into violence against girls and young women and ensure that this is made a priority; | UN | :: الالتزام بزيادة البحث في مسألة العنف ضد الفتيات والشابات وضمان منحها الأولوية؛ |
:: To ensure the full enforcement of laws that prohibit violence against girls and women. | UN | :: ضمان الإنفاذ الكامل للقوانين التي تحظر العنف ضد الفتيات والنساء. |
Sexual violence towards girls may increase the risk of transmission, and unequal power relations undermine their capacity to negotiate safer sex. | UN | فالعنف الجنسي ضد الفتيات قد يزيد من مخاطر انتقال المرض، والعلاقات غير المتكافئة في القوة تقوض من قدرتهن على التفاوض بشأن ممارسة الجنس بطريقة أكثر أماناً. |
However, serious violations of children's rights continued to be reported, including many cases of sexual violence against young girls. | UN | ومع ذلك، تواصل الإبلاغ عن انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل، بما في ذلك حالات كثيرة للعنف الجنسي المرتكب ضد الفتيات. |
Awareness raising was also done with respect to the Child Care and Protection Act (CCPA) in order to eliminate violence against the girl child. | UN | كما تجري التوعية بقانون رعاية وحماية الأطفال، عملاً على القضاء على العنف ضد الفتيات. |
She also inquired as to the possibility of addressing the problem of discrimination against girl children born of polygamous marriages. | UN | واستفسرت أيضا عن إمكانية التصدي لمشكلة التمييز ضد الفتيات المولودات من زوجات متعددات ﻷب واحد. |
Among the most significant impacts were that teachers' awareness of sexual harassment of girls and boys at school increased and they became more aware of how to report school-related, gender-based violence. | UN | ومن أهم الآثار المترتبة على ذلك أن توعية المعلمين بشأن التحرش الجنسي ضد الفتيات والفتيان في المدارس زادت وأنهم أصبحوا أكثر وعياً بكيفية الإبلاغ عن العنف الجنساني المرتبط بالمدارس. |
(ii) Stop the practice of rape and other forms of sexual violence against children, in particular against girls associated with the armed groups; | UN | ' 2` وقف ممارسة الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال، ولا سيما ضد الفتيات المرتبطات بالجماعات المسلحة؛ |
He also noted that in Somalia, the prevalence of female genital mutilation and cutting was about 98 per cent and was primarily performed on girls aged from 4 to 12 years. | UN | وأشار أيضاً إلى أن نسبة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث تبلغ في الصومال نحو 98 في المائة وتجري أساساً ضد الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 4 و12 عاماً. |
Boys versus girls? | Open Subtitles | الأولاد ضد الفتيات ؟ |
Exposure to sexual violence increases the risk of further violations for girls. | UN | ويزيد التعرض للعنف الجنسي من خطر ارتكاب المزيد من الانتهاكات ضد الفتيات. |