ويكيبيديا

    "ضعف البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vulnerability of countries
        
    • country vulnerability
        
    • vulnerability of the countries
        
    • reducing countries' vulnerability
        
    • vulnerability of developing countries
        
    At the same time, the removal of trade and other economic barriers exposed the vulnerability of countries with less-developed economies. UN وفي نفس الوقت، كشفت إزالة الحواجز التجارية وغيرها من الحواجز الاقتصادية عن ضعف البلدان ذات الاقتصادات اﻷقل تطورا.
    The 1997 Asian financial crisis served to underscore the continuing vulnerability of countries seeking sustainable development in such a global environment. UN وقد أكدت الأزمة المالية الآسيوية في 1997 استمرار ضعف البلدان الساعية إلى التنمية المستدامة في البيئة العالمية هذه.
    Global food stocks had also fallen sharply, increasing the vulnerability of countries to supply shocks. UN وقد هبط أيضا المخزون العالمي من المواد الغذائية هبوطا حادا، ما أدى إلى زيادة ضعف البلدان إزاء الصدمات في العرض.
    Developing country vulnerability was being exacerbated by various global challenges, which in turn made the world's poor more exposed to risk and more vulnerable. UN وتزيد التحديات العالمية المختلفة من تفاقم ضعف البلدان النامية، وهذا بدوره يزيد من تعريض فقراء العالم للمخاطر ويجعلهم أكثر ضعفا.
    26. The vulnerability of the countries and territories of the wider Caribbean region, in particular small island developing States, has become exacerbated with the effects of global warming. UN 26 - وقد تفاقم ضعف البلدان والأقاليم في منطقة البحر الكاريبي الكبرى، ولا سيما في البلدان الجزرية الصغيرة النامية، بسبب آثار الاحترار العالمي.
    The economic vulnerability of countries must be the principal element in the formula for determining whether or not a country is eligible for graduation. UN ويجب أن يشكل مدى ضعف البلدان اقتصاديا العنصر الرئيسي في معادلة تحديد ما إذا كان البلد مؤهلا للخروج أم لا.
    The global economic and financial crisis revealed risks within the international financial system, as well as the vulnerability of countries to external financial traumas, adversely impacting their capacity to mobilize resources for development. UN وقد كشفت الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية عن المخاطر القائمة داخل النظام المالي الدولي، وكذلك عن ضعف البلدان إزاء الصدمات المالية الخارجية، التي تضر بقدرتها على تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    The Committee also noted that the latter indicator provides complementary information on the vulnerability of countries to climate and weather extremes and variability, including droughts. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن المؤشر الأخير يقدم معلومات تكميلية عن ضعف البلدان إزاء تغيرات المناخ والطقس وحدتها، بما في ذلك الجفاف.
    This indicator provides important information on the vulnerability of countries because agriculture, fisheries and forestry are particularly subject to natural and economic shocks. UN ويوفر هذا المؤشر معلومات مهمة بشأن ضعف البلدان لأن الزراعة ومصائد الأسماك والغابات عرضة بصفة خاصة للصدمات الطبيعية والاقتصادية.
    Noting that the massive scale of destruction and loss of life caused by unprecedented floods, triggered by torrential rains, in an otherwise arid region reflects the adverse impact of climate change and the growing vulnerability of countries to climate change, UN وإذ تلاحظ أن الحجم الهائل للدمار والخسائر في الأرواح نتيجة الفيضانات غير المسبوقة بسبب هطول أمطار غزيرة في منطقة قاحلة تجسيد للآثار السلبية لتغير المناخ وازدياد ضعف البلدان في مواجهة تغير المناخ،
    The death and destruction inflicted by cyclone Nargis in Myanmar demonstrated the vulnerability of countries in the region, which adds another burden to the ongoing development challenges, making them all the more daunting. UN وأظهر الموت والدمار اللذين ألحقهما إعصار نرجس بميانمار ضعف البلدان في هذه المنطقة، وهذا ما يضيف عبئا آخر على التحديات الإنمائية المستمرة، مما سيجعلها أكثر صعوبة.
    Noting that the massive scale of destruction and loss of life caused by unprecedented floods, triggered by torrential rains, in an otherwise arid region reflects the adverse impact of climate change and the growing vulnerability of countries to climate change, UN وإذ تلاحظ أن الحجم الهائل للدمار والخسائر في الأرواح نتيجة الفيضانات غير المسبوقة بسبب هطول أمطار غزيرة في منطقة قاحلة تجسيد للآثار السلبية لتغير المناخ وازدياد ضعف البلدان في مواجهة تغير المناخ،
    Another area of concern was the formidable toll taken by natural disasters and phenomena such as El Niño in recent years, which gave rise to reflection on what aspects of the current development models might be tending to increase the vulnerability of countries to natural catastrophes. UN وهناك موضوع آخر يثير الانشغال وهو العواقب الضخمة التي آثارتها في السنوات اﻷخيرة الكوارث الطبيعية والظواهر من أمثال ظاهرة " النينيو " والتي تحملنا على أن نسأل أنفسنا عما يميل، في نماذجنا اﻹنمائية، إلى اﻹسهام في زيادة ضعف البلدان أمام الكوارث الطبيعية.
    47. In addition to the work described above on the construction of indices, country-specific work has been undertaken by UNCTAD on economic vulnerability, and a process has begun under the auspices of UNEP to explore the vulnerability of countries to global climate change. UN 47 - وإضافة للأعمال المذكورة أعلاه في مجال وضع المؤشرات، قام الأونكتاد بأعمال عن الضعف الاقتصادي لبلدان معينة، وبدأت عملية بإشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة لاستكشاف ضعف البلدان أمام تغير المناخ.
    Building on this work, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), Asian Development Bank (ADB) and United Nations Development Programme (UNDP) devised an economic vulnerability index late in 2009, in order to assess the vulnerability of countries to financial and economic crises. UN واستناداً إلى هذا العمل، استنبطت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤشر ضعف اقتصادي في أواخر 2009، لتقييم ضعف البلدان إزاء الأزمات المالية والاقتصادية.
    33. Measuring the vulnerability of countries with special needs to external shocks is an important initial step in the formulation of international support efforts. UN 33 - ويشكل قياس ضعف البلدان ذات الاحتياجات الخاصة تجاه الصدمات الخارجية خطوة أولية هامة في تبيان نوعية الدعم الدولي اللازم.
    40. In answer to the question raised by the delegate from Azerbaijan concerning the vulnerability of countries with economies in transition in her subregion, it was true that the economies of those countries, particularly those that exported energy products such as gas and oil, were enjoying a major boom thanks to the rise in the prices of those products. UN 40 - وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحته مندوبة أذربيجان بشأن ضعف البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في منطقتها دون الإقليمية، فإنه صحيح أن اقتصادات هذه البلدان، ولا سيما تلك التي تصدّر منتجات الطاقة كالغاز والنفط، قد بلغت أوجها بفضل ارتفاع أسعار هذه المنتجات.
    87. His country supported new, systematic approaches to assess country vulnerability and the actions taken by relevant actors to realize the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals, as well as to monitor financial commitments made by donors. UN 87 - وأعلن أن بلده يؤيد النهج المنهجية الجديدة لتقييم مدى ضعف البلدان والإجراءات التي تتخذها العوامل الفاعلة ذات الصلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وكذلك لرصد الالتزامات المالية المقدمة من الجهات المانحة.
    22. Ms. Gómez (Ecuador) said that various factors, including climate change and poverty, were to blame for the increasing frequency of natural hazards and the increasing vulnerability of the countries affected by them. UN 22 - السيدة غوميز (إكوادور): قالت إن ثمة عوامل مختلفة، من بينها تغيُّر المناخ، هي السبب في زيادة تكرُّر الأخطار الطبيعية وتزايد ضعف البلدان المتأثرة بها.
    IMF also works on preventing economic crises, which lead to job losses, higher unemployment and lower real wages, by reducing countries' vulnerability and helping them to recover from those crises when they occur. UN ويعمل الصندوق أيضا من أجل منع الأزمات الاقتصادية التي تؤدي إلى فقدان الوظائف وارتفاع معدلات البطالة وانخفاض الأجور الحقيقية، وذلك عن طريق تقليل ضعف البلدان ومساعدتها على الانتعاش منها عند حدوثها.
    Strengthening response capacity and reducing vulnerability of developing countries was a priority. UN كما أن تقوية قدرة الاستجابة وتقليص مواطن ضعف البلدان النامية لهما الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد