Your memory is too weak, lasts you forjust 15 minutes. | Open Subtitles | ذاكرتك ضعيفة جداً, إنها تعمل لمدة 15 دقيقة فقط |
His white blood cells are too weak to fight off infections. | Open Subtitles | كريات دمه البيضاء ضعيفة جداً لمقاومة الإلتهابات |
The end of the civil war in 2002 left the State very weak and absent in many parts of the country. | UN | وقد تركت نهاية الحرب الأهلية في عام 2002 الدولة ضعيفة جداً وغائبة في أنحاء عديدة من البلد. |
Its efforts to eliminate female genital mutilation appeared very weak. | UN | لكن جهودها للقضاء على ظاهرة ختان الإناث تبدو ضعيفة جداً. |
According to officials of the Center, the chances of recovering a child abducted by strangers are very low. | UN | ووفقاً للمسؤولين في المركز، فإن فرص استعادة طفل اختطفه غرباء ضعيفة جداً. |
Drag showed up at your door in a very vulnerable state. | Open Subtitles | ظهر دراغ أمام باب بيتك وهو في حالة ضعيفة جداً. |
He wished to know why so many cases had remained unclarified and why the authorities' response had been so weak. | UN | وقال إنه يود أن يعرف السبب في أن عدداً كبيراً من الحالات لم يوضح حتى الآن ولماذا كانت استجابة السلطات ضعيفة جداً. |
I naively thought I was finally back on solid ground, but the sad truth revealed that my foundation was too weak to handle a simple rejection. | Open Subtitles | اعتقدتُ بسذاجة أنني أخيراً كنتُ على أرض صلبة لكن الحقيقة المحزنة كشفت أن قاعدتيّ كانت ضعيفة جداً |
I reached down to pull it out, but I was too weak. | Open Subtitles | أنزلتها للأسفل محاولةً سحبها لكنني كنتُ ضعيفة جداً |
Sorry I was too weak to kill you when I had the chance. | Open Subtitles | آسفة لإنني كنت ضعيفة جداً .لقتلك عندما تسنت لي الفرصة |
I'm sorry I was too weak to kill you when I had the chance. | Open Subtitles | أنا آسفة لكوني ضعيفة جداً لقتلك عندما تسنت لي الفرصه |
You weren't too weak to carry me into that bedroom! | Open Subtitles | لم تكونى ضعيفة جداً عندما حملتنيى إلى غرفة النوم! |
Compared to world standards, Africa's infrastructure network is generally very weak, constraining the physical integration of the continent. | UN | وتعتبر شبكة الهياكل الأساسية في أفريقيا ضعيفة جداً مقارنة بالمقاييس العالمية مما يعوق التكامل المادي للقارة. |
It also regrets that there are no public discussions of its concluding observations and that the culture of child rights remains very weak. | UN | وتأسف أيضاً لعدم وجود مناقشات عمومية لملاحظاتها الختامية ولأن ثقافة حقوق الأطفال لا تزال ضعيفة جداً. |
But she's very weak and marked by the many years of captivity. | Open Subtitles | لكنها ضعيفة جداً لقضائها سنوات عدة محتجزة. |
Expectations of increased levels of savings and investment are therefore very low. | UN | ولذلك فإن الآمال في ارتفاع مستوى الادخار والاستثمار ضعيفة جداً. |
Nonetheless, this female must incubate her eggs for three weeks and throughout this time she will be very vulnerable. | Open Subtitles | مع هذا هذه الأنثى يَجِبُ أَنْ تحتضن بيضَها لثلاثة أسابيعِ وطوال هذا الوقتِ هي سَتَكُونُ ضعيفة جداً. |
Maybe you could end up protecting me one day, but I'm not so weak that I have to be protected by someone. | Open Subtitles | ، من المحتمل أن تحميني في يوم من الأيام لكنني لست ضعيفة جداً لتتم حمايتي من قِبل شخص ما |
One third of expert group survey respondents says that the feasibility of implementing their mandate is very poor or poor. | UN | ويصف ثلث المجيبين على الاستقصاء من أفرقة الخبراء إمكانية تنفيذ ولايتهم بأنها ضعيفة جداً أو ضعيفة. |
Still, you have to admit, as cases go, it's pretty weak. | Open Subtitles | -إنّها ليست قضيتنا . مع ذلك، يجب أن تعترفي، كما تُحلّ القضايا، هذه ضعيفة جداً. |
Jamaica is, however, extremely vulnerable to external shocks such as natural disasters, in particular, hurricane, and global economic instability which have constrained development efforts. | UN | غير أن جامايكا ضعيفة جداً أمام الصدمات الخارجية مثل الكوارث الطبيعية، لا سيما الإعصار، وعدم استقرار الاقتصاد العالمي، التي أعاقت الجهود الإنمائية. |
I couldn't let you do that. You're so frail, Elizabeth. | Open Subtitles | .لا يمكنني السماح لك بذلك- .أنتِ ضعيفة جداً إليزابيث- |
She's still with us, but she's very frail now. | Open Subtitles | - ما زالت معنا هنا -ولكنها ضعيفة جداً |
I figure the chances of my getting out of here alive are pretty slim. | Open Subtitles | .أنا أعتقد أن فُرصى فى الخروج من هنا ضعيفة جداً |
But what I liked about the committal was that for the most part, their case looked pretty flimsy to me. | Open Subtitles | لكن ما أعجبني بشأن الادّعاء أن لمعظم الأمر، قضيّتهم بدت ضعيفة جداً في نظري. |
Rollins was clever manipulative and I was... so vulnerable. | Open Subtitles | رولينز كان ذكياً متلاعب و انا كنت ضعيفة جداً. |