The multiplicity of forms of tenure should be recognized equally and security of tenure should be ensured for everyone post-disaster. | UN | ينبغي الاعتراف على قدم المساواة بأشكال الحيازة المتعددة، كما ينبغي كفالة ضمان الحيازة لكل شخص بعد وقوع الكارثة. |
This approach should be pursued as it provides both security of tenure and livelihood opportunities for slum dwellers. | UN | وينبغي المضي في هذا النهج لأنه يتيح ضمان الحيازة وفرصاً لكسب العيش معاً لساكني الأحياء الفقيرة. |
In that process, security of tenure played a predominant role, together with appropriate land management. | UN | وفي هذا الصدد يلعب ضمان الحيازة إلى جانب اﻹدارة المناسبة لﻷراضي دورا مهما. |
19/3 Global campaigns on secure tenure and urban governance | UN | الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة |
Global campaigns on secure tenure and urban governance | UN | الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة |
No harm should be caused by or to others in respecting and protecting the right to adequate housing, including tenure security: | UN | ينبغي الحرص على عدم التسبب في حدوث أضرار للآخرين بالنسبة لاحترام وحماية الحق في السكن اللائق، بما يشمل ضمان الحيازة: |
The lack of security of tenure and the continuing increase in forced evictions has not been adequately addressed. | UN | وإن عدم ضمان الحيازة والتملك والزيادة المستمرة في عمليات الإخلاء القسري مسألتان لم يتم معالجتهما معالجة وافية. |
The housing subsector sought to provide shelter security units especially for the poor by promoting security of tenure in housing. | UN | وعمل القطاع الفرعي للسكن على توفير وحدات لضمان المسكن، وبخاصة للفقراء، عن طريق تعزيز ضمان الحيازة في ميدان السكن. |
It is often particularly difficult for women to obtain credit or security of tenure. | UN | وكثيرا ما تعاني المرأة من صعوبة خاصة في الحصول على الائتمان أو ضمان الحيازة. |
She called upon member States to ensure that security of tenure was not denied to women through discriminatory inheritance rules. | UN | وناشدت الدول الأعضاء بكفالة عدم إنكار ضمان الحيازة على النساء من خلال قواعد الميراث التمييزية. |
She called upon member States to ensure that security of tenure was not denied to women through discriminatory inheritance rules. | UN | وناشدت الدول الأعضاء بكفالة عدم إنكار ضمان الحيازة على النساء من خلال قواعد الميراث التمييزية. |
Promoting improved security of tenure and upgrading of slums in cities, focusing on the establishment of policy instruments, institutional arrangements and concrete improvements in selected settlements | UN | تشجيع تحسين ضمان الحيازة وتحسين الأحياء الفقيرة في المدن بالتركيز على وضع صكوك تتعلق بالسياسات وترتيبات مؤسسية وإدخال تحسينات ملموسة في مستوطنات مختارة |
Legislation concerning the rights of tenants to security of tenure | UN | التشريعات المتعلقة بحقوق المستأجرين في ضمان الحيازة |
Within this framework, the work of UN-Habitat on security of tenure provides scope for strategic partnership with indigenous people in addressing the complex nature of land issues. | UN | وفي هذا الإطار، فإن عمل موئل الأمم المتحدة بشأن ضمان الحيازة يتيح المجال لإقامة شراكة استراتيجية مع السكان الأصليين للتصدي للطبيعة المعقدة لقضايا الأراضي. |
Chapter two examines the evolution of shelter strategies, from direct government supply to an emphasis on security of tenure for the poor. | UN | ويبحث الفصل الثاني تطور استراتيجيات المأوى من الإمدادات الحكومية المباشرة إلى التركيز على ضمان الحيازة للفقراء. |
These were: a declaration on the norms of good urban governance, a world charter of local self-government and a declaration on secure tenure. | UN | وهذه هي: إعلان بشأن معايير الإدارة الحضرية السليمة؛ والميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي؛ وإعلان بشأن ضمان الحيازة. |
Without secure tenure, people were forced to live in conditions that were degrading and dehumanizing. | UN | فبدون ضمان الحيازة يُجبر الناس على العيش في ظروف مهينة تسلبهم إنسانيتهم. |
Global campaigns for secure tenure and urban governance | UN | الحملتان العالميتان من أجل ضمان الحيازة وحُسن الإدارة الحضرية |
Furthermore, UN-Habitat created a new global campaign on sustainable urbanization, absorbing the two global campaigns on secure tenure and urban governance. | UN | وعلاوة على ذلك، استحدث الموئل حملة عالمية جديدة متعلقة بالتحضر المستدام، استوعبت الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية. |
The Global Campaigns for secure tenure and on Urban Governance have raised awareness and in some countries led to changes at the policy and institutional levels. | UN | ساهمت الحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية في زيادة الوعي وأفضت في بعض البلدان إلى إحداث تغييرات على صعيد السياسات والصعيد المؤسسي. |
The campaign has been successful in improving tenure security for many Cambodians. | UN | ونجحت الحملة في تحسين ضمان الحيازة للعديد من الكمبوديين. |
37. Local authorities had an important role to play in the process of securing tenure. | UN | 37 - وذكر أن للسلطات المحلية دورا هاما تؤديه في عملية ضمان الحيازة. |