"ضمان الحيازة" - Traduction Arabe en Anglais

    • security of tenure
        
    • secure tenure
        
    • tenure security
        
    • securing tenure
        
    The multiplicity of forms of tenure should be recognized equally and security of tenure should be ensured for everyone post-disaster. UN ينبغي الاعتراف على قدم المساواة بأشكال الحيازة المتعددة، كما ينبغي كفالة ضمان الحيازة لكل شخص بعد وقوع الكارثة.
    This approach should be pursued as it provides both security of tenure and livelihood opportunities for slum dwellers. UN وينبغي المضي في هذا النهج لأنه يتيح ضمان الحيازة وفرصاً لكسب العيش معاً لساكني الأحياء الفقيرة.
    In that process, security of tenure played a predominant role, together with appropriate land management. UN وفي هذا الصدد يلعب ضمان الحيازة إلى جانب اﻹدارة المناسبة لﻷراضي دورا مهما.
    19/3 Global campaigns on secure tenure and urban governance UN الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة
    Global campaigns on secure tenure and urban governance UN الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة
    No harm should be caused by or to others in respecting and protecting the right to adequate housing, including tenure security: UN ينبغي الحرص على عدم التسبب في حدوث أضرار للآخرين بالنسبة لاحترام وحماية الحق في السكن اللائق، بما يشمل ضمان الحيازة:
    The lack of security of tenure and the continuing increase in forced evictions has not been adequately addressed. UN وإن عدم ضمان الحيازة والتملك والزيادة المستمرة في عمليات الإخلاء القسري مسألتان لم يتم معالجتهما معالجة وافية.
    The housing subsector sought to provide shelter security units especially for the poor by promoting security of tenure in housing. UN وعمل القطاع الفرعي للسكن على توفير وحدات لضمان المسكن، وبخاصة للفقراء، عن طريق تعزيز ضمان الحيازة في ميدان السكن.
    It is often particularly difficult for women to obtain credit or security of tenure. UN وكثيرا ما تعاني المرأة من صعوبة خاصة في الحصول على الائتمان أو ضمان الحيازة.
    She called upon member States to ensure that security of tenure was not denied to women through discriminatory inheritance rules. UN وناشدت الدول الأعضاء بكفالة عدم إنكار ضمان الحيازة على النساء من خلال قواعد الميراث التمييزية.
    She called upon member States to ensure that security of tenure was not denied to women through discriminatory inheritance rules. UN وناشدت الدول الأعضاء بكفالة عدم إنكار ضمان الحيازة على النساء من خلال قواعد الميراث التمييزية.
    Promoting improved security of tenure and upgrading of slums in cities, focusing on the establishment of policy instruments, institutional arrangements and concrete improvements in selected settlements UN تشجيع تحسين ضمان الحيازة وتحسين الأحياء الفقيرة في المدن بالتركيز على وضع صكوك تتعلق بالسياسات وترتيبات مؤسسية وإدخال تحسينات ملموسة في مستوطنات مختارة
    Legislation concerning the rights of tenants to security of tenure UN التشريعات المتعلقة بحقوق المستأجرين في ضمان الحيازة
    Within this framework, the work of UN-Habitat on security of tenure provides scope for strategic partnership with indigenous people in addressing the complex nature of land issues. UN وفي هذا الإطار، فإن عمل موئل الأمم المتحدة بشأن ضمان الحيازة يتيح المجال لإقامة شراكة استراتيجية مع السكان الأصليين للتصدي للطبيعة المعقدة لقضايا الأراضي.
    Chapter two examines the evolution of shelter strategies, from direct government supply to an emphasis on security of tenure for the poor. UN ويبحث الفصل الثاني تطور استراتيجيات المأوى من الإمدادات الحكومية المباشرة إلى التركيز على ضمان الحيازة للفقراء.
    These were: a declaration on the norms of good urban governance, a world charter of local self-government and a declaration on secure tenure. UN وهذه هي: إعلان بشأن معايير الإدارة الحضرية السليمة؛ والميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي؛ وإعلان بشأن ضمان الحيازة.
    Without secure tenure, people were forced to live in conditions that were degrading and dehumanizing. UN فبدون ضمان الحيازة يُجبر الناس على العيش في ظروف مهينة تسلبهم إنسانيتهم.
    Global campaigns for secure tenure and urban governance UN الحملتان العالميتان من أجل ضمان الحيازة وحُسن الإدارة الحضرية
    Furthermore, UN-Habitat created a new global campaign on sustainable urbanization, absorbing the two global campaigns on secure tenure and urban governance. UN وعلاوة على ذلك، استحدث الموئل حملة عالمية جديدة متعلقة بالتحضر المستدام، استوعبت الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية.
    The Global Campaigns for secure tenure and on Urban Governance have raised awareness and in some countries led to changes at the policy and institutional levels. UN ساهمت الحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية في زيادة الوعي وأفضت في بعض البلدان إلى إحداث تغييرات على صعيد السياسات والصعيد المؤسسي.
    The campaign has been successful in improving tenure security for many Cambodians. UN ونجحت الحملة في تحسين ضمان الحيازة للعديد من الكمبوديين.
    37. Local authorities had an important role to play in the process of securing tenure. UN 37 - وذكر أن للسلطات المحلية دورا هاما تؤديه في عملية ضمان الحيازة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus