ويكيبيديا

    "ضمان المساواة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ensuring gender equality
        
    • ensure gender equality
        
    • guarantee gender equality
        
    • guaranteeing gender equality
        
    • ensure gender parity
        
    • ensure gender equity
        
    • secure gender equality
        
    • ensuring equality between the sexes
        
    The magazine also presents good practices and thematic discussions on ensuring gender equality in the modern world. UN كما تعرض المجلة الممارسات الجيدة والمناقشات المواضيعية بشأن ضمان المساواة بين الجنسين في العالم المعاصر.
    ensuring gender equality when meeting the health needs of women and men UN ضمان المساواة بين الجنسين في تلبية الاحتياجات الصحية للنساء والرجال
    ensuring gender equality was raised in various contexts, including representation in the Office of the President of the Assembly. UN وأثيرت مسألة ضمان المساواة بين الجنسين في مختلف سياقات العمل، بما في ذلك التمثيل في مكتب رئيس الجمعية العامة.
    It encouraged Kuwait to continue to strengthen measures to ensure gender equality. UN وشجعت دولة الكويت على مواصلة تعزيز التدابير الهادفة إلى ضمان المساواة بين الجنسين.
    It encouraged Mauritius in its work to ensure gender equality and mentioned that the Constitution guarantees total freedom of worship and religion. UN وشجعت موريشيوس في عملها من أجل ضمان المساواة بين الجنسين وذكرت أن الدستور يضمن الحرية التامة للعبادة والتدين.
    All these mechanisms are designed to guarantee gender equality on the job market and to facilitate remedial action should cases of discrimination arise. UN وكل هذه الأحكام ترمي إلى ضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمالة وتسهيل اتخاذ تدابير تصحيحية عندما تطرأ حالات التمييز.
    It praised measures guaranteeing gender equality in all areas. UN وامتدحت التدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين في جميع المجالات.
    Redouble efforts on ensuring gender equality and take measures to prevent gender discrimination. UN مضاعفة الجهود من أجل ضمان المساواة بين الجنسين واتخاذ تدابير لمنع التمييز بينهما.
    South Africa referred to acknowledged challenges such as the need to strengthen and nurture democratic institutions and mechanisms, the very high poverty rate, youth unemployment and ensuring gender equality. UN وأشارت جنوب أفريقيا إلى تحديات معترف بها من قبيل ضرورة تعزيز ورعاية المؤسسات والآليات الديمقراطية، ومعدل الفقر المرتفع للغاية، وبطالة الشباب، ومسألة ضمان المساواة بين الجنسين.
    4. " Regulations for State Control over ensuring gender equality " was submitted to the Administration of President of the Republic of Azerbaijan for approval. UN 4 - قُدمت " لوائح رقابة الدولة على ضمان المساواة بين الجنسين " إلى إدارة رئيس جمهورية أذربيجان للموافقة عليها.
    :: The contents of ensuring gender equality in the areas of social and family, the political, economic, labour, education and training, science and technology, culture, information, sports and health. UN :: المحتويات الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين في المجالات الاجتماعية والأسرية والسياسية والاقتصادية ومجالات العمل والتعليم والتدريب والعلوم والتكنولوجيا والثقافة والإعلام والرياضة والصحة.
    115, as we have comprehensive laws aimed at ensuring gender equality at work, and we are taking further action through the President's Equal Pay Taskforce. UN التوصية 115، لأننا نملك قوانين شاملة ترمي إلى ضمان المساواة بين الجنسين في العمل وإننا بصدد اتخاذ إجراء آخر من خلال فرقة عمل الرئيس المعنية بالمساواة في الأجور.
    Formulate and implement a national policy aimed at ensuring gender equality in the labour market (Ghana); 76.40. UN 76-39- صوغ وتنفيذ سياسة وطنية تهدف إلى ضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل (غانا)؛
    The aims of the National Development Plan were to ensure gender equality in the workplace and women's access to social security. UN وأهداف خطة التنمية الوطنية هي ضمان المساواة بين الجنسين في مكان العمل وحصول المرأة على الضمان الاجتماعي.
    Understanding the importance of educating girls, the Ministry of Education works to ensure gender equality in curricula and to eradicate any stereotyped concept of men and women. UN وتعمل وزارة التعليم، إدراكاً منها لأهمية تعليم الفتيات، على ضمان المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية وعلى إزالة المفهوم النمطي السائد عن الرجل والمرأة.
    Sub-goal 1: ensure gender equality in the decision-making process at all levels UN الهدف الفرعي 1: ضمان المساواة بين الجنسين في عملية اتخاذ القرارات على جميع المستويات
    It asked for information on measures to ensure gender equality in law and in practice. UN وطلبت الحصول على معلومات بشأن التدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين في القانون والممارسة العملية.
    Vietnam's efforts to ensure gender equality have been recognized worldwide. UN وقد اعترف العالم بأسره بجهود فييت نام من أجل ضمان المساواة بين الجنسين.
    Article 10 determines the employer's obligations concerning the need to ensure gender equality. UN وتحدد المادة 10 التزامات رب العمل الناشئة عن ضرورة ضمان المساواة بين الجنسين.
    It commended efforts to guarantee gender equality and to protect children from violence. UN وأشادت بالجهود الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين وحماية الأطفال من العنف.
    It commended the Comprehensive National Strategy to Combat Trafficking in Persons and measures, notably a national policy, guaranteeing gender equality and empowering women. UN وأثنت على الاستراتيجية الوطنية الشاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والتدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومنها وضع سياسة وطنية في هذا المجال.
    The Committee would appreciate disaggregated data on the impact of measures to ensure gender parity in rural areas. UN وقالت إن اللجنة ترحب بتقديم بيانات مصنفة بشأن أثر التدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية.
    Consequently, legislation to ensure gender equity in rural areas includes: UN ولذلك، يشمل التشريع الهادف إلى ضمان المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية ما يلي:
    secure gender equality and protect women's human rights UN ضمان المساواة بين الجنسين وحماية الحقوق الإنسانية للمرأة
    The Government had set itself the objective of ensuring equality between the sexes by means of a vigorous gender policy, under which affirmative action would be taken to encourage women's participation in industry and public administration. UN وواصلت حديثها قائلة إن الحكومة قد حدَّدت لنفسها هدف ضمان المساواة بين الجنسين من خلال سياسة جنسانية نشطة يُتخذ بموجبها إجراء إيجابي لتشجيع مشاركة المرأة في الصناعة والإدارة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد