ويكيبيديا

    "ضمان المشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ensuring participation
        
    • ensure the involvement
        
    • ensure participation
        
    • securing participation
        
    • engagement assurance
        
    • ensuring participatory
        
    • ensure the participation
        
    3.2 Political Empowerment of Women: ensuring participation at Grassroots Level UN 3-2 التمكين السياسي للمرأة: ضمان المشاركة على المستوى الشعبي.
    However, these seem to be isolated instances rather than systematic approaches to ensuring participation at all levels. UN ومع ذلك، تبدو هذه الأمثلة حالات منعزلة وليست نهجا منتظمة من أجل ضمان المشاركة على جميع المستويات.
    The greatest challenge may lie in ensuring participation on the basis of equality. UN وقد يكمن التحدي الأكبر في ضمان المشاركة على أساس المساواة.
    These actions are welcomed but need to ensure the involvement of United Nations agencies, funds and programmes. UN وهذه الإجراءات هي موضع ترحاب ولكنها بحاجة إلى ضمان المشاركة فيها من قبل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    One participant remarked that, in order to ensure real participation, everyone must have both access and the ability to participate, and that the political will to ensure the involvement of all without discrimination, rather than just the privileged members of society, was essential. UN واستدرك مشارك قائلاً إن ضمان المشاركة الحقيقية يستلزم وصول الجميع وقدرتهم على المشاركة، وإن الإرادة السياسية لضمان إشراك الجميع دون تمييز بدلاً من الاقتصار على المحظوظين في المجتمع أمر لا بد منه.
    It stresses the importance of removing hurdles in order to ensure participation in administrative hearings and judicial proceedings. UN وتؤكد الفقرة أهمية إزالة العراقيل من أجل ضمان المشاركة في التحقيقات الإدارية والإجراءات القضائية.
    Those elaborating trade, investment, transport and development policies may wish to consider taking a strategic perspective aimed at securing participation in the service niches of international production networks. UN وقد ترغب تلك الدول التي هي بصدد إعداد نظر السياسات للتجارة والاستثمار والنقل والتنمية في التفكير في الأخذ بمنظور استراتيجي يهدف إلى ضمان المشاركة في مجالات خدمات شبكات الإنتاج الدولية.
    During 2013, the Sustainable Project Management Practice Group worked on revamping the engagement assurance and the operations centres assurance process with the inclusion of all six project success criteria. UN وخلال عام 2013، عمل الفريق الممارسات المستدامة في مجال إدارة المشاريع على إنعاش عملية ضمان المشاركة وعملية ضمان مركز العمليات مع إدراج كل المعايير الستة لنجاح المشاريع.
    This includes ensuring participation in environmental impact assessments and policy reforms. UN ويشمل هذا الأمر ضمان المشاركة في عمليات تقييم الآثار البيئية والإصلاحات السياسية.
    They urged the Security Council, the General Assembly and ECOSOC to utilize the expertise of the PBC, including the coordinator of the NAM Caucus of the PBC, as the representative of the largest grouping within the PBC, by ensuring participation in discussions on all issues of relevance to, or falling within, the competence of the PBC. UN وحثوا مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاستفادة من خبرة لجنة بناء السلام، بما في ذلك منسق تجمع حركة عدم الانحياز، باعتباره ممثل أكبر تجمع داخل لجنة بناء السلام وذلك من خلال ضمان المشاركة في المناقشات حول القضايا ذات العلاقة أو التي تقع في نطاق صلاحيات لجنة بناء السلام.
    IV. Difficulties in ensuring participation UN رابعا - الصعوبات المواجهة في ضمان المشاركة
    32. ensuring participation poses a number of difficulties. UN ٣٢ - تنطوي عملية ضمان المشاركة على عدد من الصعوبات.
    86. In addition to participation in accountability, there must also be accountability for ensuring participation. UN 86 - وإضافة إلى المشاركة في المساءلة، يجب أن تكون هناك أيضا مساءلة عن ضمان المشاركة.
    D. ensuring participation and empowerment 76 20 UN دال - ضمان المشاركة وإتاحة سبل التمكين 76 27
    47. Requests the Secretariat to continue to ensure the involvement of the Department of Public Information from the planning stage of future peacekeeping operations through interdepartmental consultations and coordination with other departments of the Secretariat, in particular with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; UN 47 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة من جانب إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    49. Requests the Secretariat to continue to ensure the involvement of the Department of Public Information from the planning stage of future peacekeeping operations through interdepartmental consultations and coordination with other departments of the Secretariat, in particular with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; UN 49 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة من جانب إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    41. Requests the Secretariat to continue to ensure the involvement of the Department of Public Information from the planning stage of future peacekeeping operations through interdepartmental consultations and coordination with other departments of the Secretariat, in particular with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support; UN 41 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة من جانب إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    It stresses the importance of removing hurdles in order to ensure participation in administrative hearings and proceedings. UN وتؤكد على أهمية إزالة العراقيل من أجل ضمان المشاركة في التحقيقات والإجراءات الإدارية.
    6. The responsibility to ensure participation does not lie entirely with governments. UN 6 - لا تقع مسؤولية ضمان المشاركة بكاملها على الحكومات.
    At the international level, some progress has been achieved in securing participation through the Poverty Reduction Strategy process. UN 69- وعلى الصعيد الدولي، أُحرز بعض التقديم في ضمان المشاركة من خلال عملية استراتيجية الحد من الفقر.
    During 2013, the Sustainable Project Management Practice Group worked on revamping both the engagement assurance and an operation centre assurance process, with the inclusion of all six project success criteria. UN 35 - عمل الفريق المعني بالإدارة المستدامة للمشاريع خلال عام 2013 على إنعاش عملية ضمان المشاركة وعملية ضمان مركز العمليات على حد سواء، مع إدراج كل المعايير الستة لنجاح المشاريع.
    Reference was made to the establishment of community groups, under the framework of the current programme, which were particularly effective in ensuring participatory decision-making in the various regions of the country. UN وأشير إلى إنشاء جماعات محلية، في إطار البرنامج الحالي، تكون فعالة بشكل خاص في ضمان المشاركة في عملية صنع القرار في مختلف المناطق في السنغال.
    Wherever possible during in-year spending and in delivery of public services, children and other community members should be engaged to ensure the participation, ownership, accountability and sustainability of interventions. UN وخلال الإنفاق على مدى السنة وفي تقديم الخدمات العامة، ينبغي، حيثما أمكن، إشراك الأطفال وغيرهم من أفراد المجتمع من أجل ضمان المشاركة في أنشطة التدخل وتبنّيها والمحاسبة عليها واستدامتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد