ويكيبيديا

    "ضمان جودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quality assurance
        
    • ensure the quality
        
    • ensuring the quality
        
    • ensure quality
        
    • ensuring quality
        
    • guarantee the quality
        
    • quality of
        
    • safeguard the quality
        
    • quality-assurance
        
    • ensure good quality
        
    • assurance of the quality
        
    :: 4 audits and inspections of peacekeeping operations to review the conduct of the Department's aviation quality assurance programme UN :: إجراء 4 عمليات مراجعة حسابات وتفتيش في عمليات حفظ السلام لاستعراض سير إدارة برنامج ضمان جودة خدمات الطيران
    Two 5-day workshops on health-care quality assurance UN حلقتا عمل مدة كل منها خمسة أيام بشأن ضمان جودة الرعاية الصحية
    Data quality assurance is essential in supporting sound investment decisions. UN ويتسم ضمان جودة البيانات بأهمية أساسية في دعم قرارات الاستثمار السليمة.
    He/she will also ensure the quality of work of the analysts and coordinate their needs in the conduct of their investigations. UN وسيكفل المحلل اﻷقدم أيضا ضمان جودة أعمال التحليل وتنسيق احتياجاتها عند إجراء التحقيقات.
    Unit managers are responsible for ensuring the quality of the evaluations and providing adequate resources to commission them. UN ومدراء الوحدات مسؤولون عن ضمان جودة التقييمات وعن توفير الموارد الكافية للتكليف بإجرائها.
    It has the authority and means to ensure quality in programmes, projects and programme performance. UN وهي السلطة المسؤولة والوسيلة عن ضمان جودة البرامج والمشروعات وأداء البرامج.
    As part of this process, the quality assurance review of audit services was validated by the Institute of Internal Auditors (IIA). UN وأقر معهد مراجعي الحسابات الداخليين، كجزء من هذه العملية، استعراض ضمان جودة خدمات مراجعة الحسابات.
    quality assurance for the prevention component of the joint teams' workplans is an on-going process. UN ويعد ضمان جودة عنصر الوقاية في خطط عمل الأفرقة المشتركة عملية مستمرة.
    quality assurance for the Aboriginal and Torres Strait Islander Medical Services Pathology Program UN ضمان جودة برنامج الخدمات الطبية للأمراض للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
    Second, an independent firm with expertise in evaluation quality assurance was contracted to provide a quality review of all completed evaluations. UN ثانيا، تم التعاقد مع شركة مستقلة ذات خبرة في ضمان جودة التقييم على تقديم استعراض عالي الجودة لجميع التقييمات المنجزة.
    The first part of the quality assurance contract for the geodetic network was completed in 2008. UN وأُنجر الجزء الأول من عقد ضمان جودة الشبكة الجيوديسية في عام 2008.
    The need for reliability implies equally the need for quality assurance of the data produced from any marine scientific research. UN وكذلك تعني ضرورة كون المعلومات موثوقة ضمان جودة البيانات المتأتية من أي بحث علمي بحري.
    Improve the information technology quality assurance process to bring it fully into line with industry best practices. UN تحسين عملية ضمان جودة برامجها في مجال تكنولوجيا المعلومات لمواءمتها كليا مع أفضل الممارسات المتبعة في هذا القطاع.
    As part of this process, the quality assurance review of audit services was validated by the Institute of Internal Auditors (IIA). UN وأقر معهد مراجعي الحسابات الداخليين، كجزء من هذه العملية، استعراض ضمان جودة خدمات مراجعة الحسابات.
    Staff of the Division acknowledge some responsibility for quality assurance in expert groups' work. UN ويعترف موظفو الشعبة بقدر من المسؤولية عن ضمان جودة عمل أفرقة الخبراء.
    Activity: ensure the quality and coherence of country programme operations and technical assistance UN النشاط: ضمان جودة واتساق عمليات البرنامج القطري والمساعدة التقنية القطرية
    National systems should be designed and operated to ensure the quality of the inventory through planning, preparation and management of inventory activities. UN 7- ينبغي تصميم وتطبيق النظم الوطنية من أجل ضمان جودة بيانات قوائم الجرد من خلال التخطيط لأنشطة الجرد وإعدادها وإدارتها.
    These norms aim also at ensuring the quality of medicine and to prevent the release of infectious agents into the atmosphere. UN وتهدف هذه القواعد أيضا إلى ضمان جودة الأدوية ومنع إطلاق مواد معدية في الغلاف الجوي.
    The request indicates that in order to ensure quality of the work carried out, quality assurance teams visit the technical survey teams and clearance companies during clearance and before clearance is completed to make sure that they are working to international and national standards. UN وبغية ضمان جودة العمل المنفذ، تقوم أفرقة تأكيد الجودة بزيارة أفرقة المسح التقني وشركات التطهير أثناء عمليات التطهير وقبل استكماله، للتأكد من قيامهم بالعمل وفقاً للمعايير الدولية والوطنية.
    Work on ensuring quality drinking water started eight years ago, and there have been positive results. UN وقد بدأ العمل على ضمان جودة مياه الشرب منذ 8 سنوات، وتحققت نتائج إيجابية.
    The second is to guarantee the quality of the reporting process: since 1994 Governments have been investing considerable time and resources in the preparation, collection and validation of the emissions data which they transmit. UN بينما تتمثل الثانية في ضمان جودة عملية الإبلاغ: فقد كرست الحكومات منذ عام 1994 قدراً لا يستهان به من الوقت والموارد لإعداد وجمع واعتماد البيانات المقدمة بشأن انبعاثات غازات الدفيئة.
    The group plays an important role in assuring the quality of project audits funded directly through contracts with partners. UN ويضطلع الفريق بدور هام في ضمان جودة مراجعة حسابات المشاريع الممولة مباشرة من خلال التعاقد مع الشركاء.
    That approach would help to safeguard the quality of education and provide a firm basis for planning and the cost-effective use of limited resources, while remaining consistent with the practice of host authority education systems, which also utilized double shifting to varying degrees. UN وسيساعد ذلك النهج على ضمان جودة التعليم وتقديم قاعدة صلبة لتخطيط الموارد المحدودة واستخدامها استخداما فعالا من حيث التكلفة، مع مواصلة الممارسة السائدة في النظم التعليمية للسلطات المضيفة، التي تعمل أيضا بدرجات متفاوتة بنظام الفترتين.
    In line with the revised UNFPA evaluationpolicy, the Evaluation Office will be responsible for the quality-assurance system of programme-level evaluations. UN وتمشيا مع السياسة التقييمية المنقحة للصندوق، سيكون مكتب التقييم مسؤولا عن نظام ضمان جودة التقييمات المجراة على مستوى البرامج.
    It had proved simpler to channel payment directly to UNFPA, along with a service charge, in order to ensure good quality of supply. UN فقد تبيَّن أنه من الأسهل توجيه المدفوعات مباشرة إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان، مع إضافة رسم خدمة، من أجل ضمان جودة الإمدادات.
    The Federation stressed the role of professional accountancy organizations in providing assurance of the quality of services conducted by its membership. UN وشدَّد الاتحاد على دور منظمات المحاسبة المهنية في ضمان جودة الخدمات المقدَّمة من قِبَل أعضائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد