The convoy also included a bus carrying 36 soldiers with insignia of an independent Croatian Army unit from Zagreb. | UN | كما ضمت القافلة حافلة تحمل ٣٦ جنديا يحملون شارات إحدى الوحدات المستقلة في الجيش الكرواتي من زغرب. |
Unfortunately, only a few Member States have included youth representatives in their delegations to this General Assembly. | UN | ومن المؤسف أن قلة من وفود الدول اﻷعضاء إلى هذه الجمعية العامة ضمت ممثلين للشباب. |
A synthesized report was subsequently prepared by UNEP on the basis of a workshop involving all the task team leaders. | UN | وأعد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فيما بعد تقريرا تجميعيا استنادا إلى حلقة عمل ضمت جميع رؤساء أفرقة العمل. |
The initiative brought together leaders from the private sector, foundations, NGOs, and the United Nations. | UN | وقد ضمت المبادرة قادة من القطاع الخاص، والمؤسسات، والمنظمات غير الحكومية، والأمم المتحدة. |
A task force comprising government officials and Haliya representatives was formed to make recommendations to the Government on rehabilitation measures. | UN | وشكلت فرقة عمل ضمت مسؤولين من الحكومة وممثلين عن جماعة الهالياس لتقديم توصيات إلى الحكومة بشأن تدابير إعادة التأهيل. |
In the Government-controlled south, the organization formerly comprised the para-fiscal agencies of the Filière du café et du cacao. | UN | وقد ضمت السلطة سابقا، في الجنوب الذي تسيطر عليه الحكومة، وكالات شبه ضريبية لإدارة البن والكاكاو. |
In addition, three Chairman's panels were convened, bringing together different social actors. | UN | وإضافة إلى ذلك، اجتمعت ثلاثة أفرقة تابعة للرئيس، ضمت مختلف العناصر الاجتماعية الفاعلة. |
The same study also included recommendations concerning the types and formats of data required for future resource assessment work. | UN | كما ضمت الدراسة نفسها توصيات تتعلق بأنواع ونماذج البيانات المطلوبة من أجل أعمال تقييم الموارد في المستقبل. |
As part of the Government’s effort to encourage youth participation, national consultations have included 100,000 young people. | UN | وكجزء من الجهود التي تبذلها الحكومة لتشجيع مشاركة الشباب، ضمت المشاورات الوطنية ٠٠٠ ١٠٠ شاب. |
Audit teams, which included members of the International Electoral Assistance Team, visited Erbil, Kirkuk, Ninewa, Baghdad, Hilla and Babil. | UN | وزارت أفرقة التدقيق، التي ضمت أعضاء من الفريق الدولي للمساعدة الانتخابية، أربيل، وكركوك ونينوى وبغداد والحلة وبابل. |
That is why Norway has included two members of civil society in our delegation to this meeting. | UN | ولهذا السبب ضمت النرويج عضوين من المجتمع المدني إلى وفدنا إلى هذا الاجتماع. |
Since 2002, the United States has included the Democratic People's Republic of Korea on its list of pre-emptive nuclear targets. | UN | منذ 2002، ضمت الولايات المتحدة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية إلى قائمة أهدافها النووية الاستباقية. |
The results of the project were publicized through an international seminar involving experts from Spain, Argentina and Cuba. | UN | وتم الإعلان عن نتائج المشروع من خلال حلقة دراسية دولية ضمت خبراء من إسبانيا والأرجنتين وكوبا. |
In 2008 and 2009, Armenia had organized seminars and workshops involving the mass media and police under an initiative of the Council of Europe. | UN | وفي عامي 2008 و 2009، نظمت أرمينيا ندوات وحلقات عمل ضمت وسائل الإعلام والشرطة في إطار مبادرة قام بها مجلس أوروبا. |
ICRC organized three meetings involving around 30 external experts from military, academic, governmental and non-governmental backgrounds. | UN | ونظمت اللجنة ثلاثة اجتماعات ضمت نحو 30 خبيراً ذوي خلفيات عسكرية وأكاديمية وحكومية وغير حكومية. |
The forum, which brought together 45 national and international non-governmental organizations, provided the Council with input reflecting its deliberations. | UN | وقدمت الندوة التي ضمت 45 من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، إلى المجلس مدخلات عكست المداولات التي أجرتها. |
The organization, which carried out a solidarity campaign with the people of Vieques, had brought together activists and community, youth and political organizations. | UN | وقد ضمت هذه المنظمة، التي شنّت حملة تضامن مع شعب فييكيس، نشطاء ومنظمات مجتمعية وشبابية وسياسية. |
Thereafter, a Commission of Inquiry comprising members from the above—mentioned countries, as well as local personalities and the clergy, was set up. | UN | وأُنشئت بعد ذلك لجنة تحقيق ضمت أعضاء من البلدان المذكورة أعلاه، فضلاً عن شخصيات محلية ورجال الدين. |
This group comprised police officers from Liquiça District, petitioners and armed civilians of the Rai Los group. | UN | وقد ضمت هذه المجموعة ضباط شرطة من مقاطعة ليكويسا ومقدمي الالتماس ومسلحين مدنيين من مجموعة راي لوس. |
Workshops, bringing together PARinAC focal points have taken place in Africa, Asia and Central America. | UN | وعقد حلقات العمل، التي ضمت الشخصيات المحورية لعملية الشراكة في العمل، في أفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى. |
In 1815 the Kingdom of Kandy was annexed by the British who established their rule over the whole island. | UN | وفي عام 1815 ضمت بريطانيا مملكة كاندي وفرضت حكمها على الجزيرة بأكملها. |
The pilot study, conducted in the Lebanon, involved 15 focus group discussions with 113 youths aged 18 - 25 years. | UN | واشترك في الدراسة النموذجية التي أجريت في لبنان، 15 مجموعة نقاش محددة الهدف ضمت 113 شاباً يتراوح سنهم بين 18 و25 سنة. |
13. On 10 March 2008, Pre-Trial Chamber I joined the two cases. | UN | 13 - وفي 10 آذار/مارس 2008، ضمت الدائرة الابتدائية الأولى القضيتين. |
In view of delays in the deployment of police advisers, requirements for an additional police adviser will be accommodated within the previously approved budget. | UN | ونظرا للتأخيرات في نقل مستشاري الشرطة، سوف تستوعب الحاجة إلى مستشار إضافي للشرطة ضمت الميزانية التي سبق أن ووفق عليها. |
A total of 250 NGOs, consisting of 1,888 participants attended the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights. | UN | هذا وقد حضر الدورة السابعة والخمسين للجنة المستوطنات البشرية ما مجموعه 250 منظمة غير حكومية ضمت 888 1 مشاركا. |
The workshop, which featured five interactive panel discussions and was attended by approximately 100 people, was a great success. | UN | وقد لاقت حلقة العمل، التي ضمت خمس مناقشات تفاعلية وحضرها نحو 100 شخص، نجاحاً باهراً. |
Mine-detecting dogs have recently been incorporated into the programme. | UN | وقد ضمت الى البرنامج مؤخرا كلاب كاشفة لﻷلغام. |