I will never let my eyes stray from her again. | Open Subtitles | أنا لن تدع عيني طائشة من بلدها مرة أخرى. |
He's staying in the gator stray motel or some shit. | Open Subtitles | وهو يقيم في فندق طائشة التمساح أو بعض القرف. |
If this initiative was reckless and irresponsible when introduced a month ago, it is patently absurd today. | UN | وإذا كانت هذه المبادرة طائشة وغير مسؤولة عندما قدمت منذ شهر، فإنها اليوم منافية للعقل. |
Yeah, I remember I'm about to throw five wild pitches and make a fucking ass out of myself in front of the entire world. | Open Subtitles | أجل، أتذكر رمي خمس رميات طائشة و جعل من نفسي أحمقاً أمام العالم كله |
I am surprised he should be party to such rash speculation. | Open Subtitles | متفاجئ بأن عليه أن يكون جزء في هكذا تكهنات طائشة. |
:: States appear to be anxious to avoid a definition that lends itself to possible frivolous accusations of a political nature against the leadership of another State. | UN | :: يبدو أن الدول تتلهف على تفادي تعبير يجعل من الممكن توجيه اتهامات طائشة ذات طابع سياسي إلى قيادات الدول الأخرى. |
Among the victims was a veteran journalist killed by a stray bullet. | UN | وكان من بين الضحايا صحفي مخضرم قتل برصاصة طائشة. |
Vehicles of the United Nations Development Programme (UNDP) were also damaged, and some of the inmates of the Mpimba central prison were hit by stray bullets. | UN | وأُلحقت أضرار بمركبات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفي سجن مبيمبا المركزي، أُصيب معتقلون برصاصات طائشة. |
It was reported that most of the dead and wounded were civilians hit by stray bullets. | UN | وأُفيد أن معظم القتلى والجرحى هم من المدنيين الذين أصيبوا بطلقات طائشة. |
At least two pupils, one of them a girl, were reportedly wounded by stray bullets or grenade fragments. | UN | وأصيب من التلاميذ فتى وفتاة على الأقل بطلقات طائشة أو بشظايا قنبلة يدوية. |
We both know how reckless she can be when she's angry. | Open Subtitles | حسناً، كلانا يعرف كيف يمكن أن تكون طائشة عندما تغضب |
This is a direct invitation to new reckless ventures. | UN | وهذه دعوة مباشرة للقيام بمغامرات جديدة طائشة. |
Eritrea is the neighbour we least expected to undertake yet another reckless venture in our region, given that its hands are already full. | UN | إن إريتريا هي الجار الذي لم نكن نتوقع منه على أقل تقدير أن يقدم على مغامرة طائشة أخرى في منطقتنا، وذلك لكثرة شواغله. |
Don't get any wild ideas. | Open Subtitles | لا تأتي بأيّ أفكار طائشة لا تحصل على أيّ أفكار جنونية |
- but, sir, such wanton, wild, and usual slips as are companions noted and most known to youth and liberty. | Open Subtitles | ولكن لتكن تهما طائشة ، غبية ، وسقطات عادية كتلك التي يرتكبها الجميع في مرحلة الشباب |
Just don't make any rash decisions until you've really thought it through. | Open Subtitles | فقط لا تتخدي أي قرارات طائشة حتى تفكري جيدا. |
Member States should therefore desist from sowing seeds of secession based on frivolous arguments. | UN | وبالتالي ينبغي للدول الأعضاء، أن تمتنع عن بذر بذور الانفصال القائم على حجج طائشة. |
By the way, all soldiers aren't mindless, violent killing machines. | Open Subtitles | بالمناسبة، ليسوا كل الجنود اجهزة قتل عنيفة و طائشة |
Things like... you're embarrassed of me, because you think I'm flighty. | Open Subtitles | ..مثل أنك محرج مني، لأنك تعتقد أنني طائشة |
Forgive me, it was thoughtless to disturb your peace of mind. | Open Subtitles | سامحني ، كانت فكرة طائشة لـ تعكير صفو راحة بالك |
But you're still careless. You just got lucky. | Open Subtitles | . لكنك ما تزالين طائشة ، لقد حالفك الحظ فحسب |
I don't mean to be indiscreet, but I do pretty well. | Open Subtitles | انا لا اريد ان ابدو طائشة لكني ابلي بلاءا حسنا |
The war was so senseless, vicious and devastating. | UN | وكانت الحرب طائشة وشريرة ومدمرة إلى أقصى حـد. |
You're a raving lunatic. | Open Subtitles | لم أقل ذلك , و أنت طائشة تماماً |
And you can't be smiling. You can't be giddy and empathetic. | Open Subtitles | ويجب عليك ألا تبتسمين لا تكوني طائشة ومتعاطفة |
You're not going to try to double our vacation fund in some harebrained poker game, are you? | Open Subtitles | أنت لن تحاول أن تضاعف نقود رحلتنا في لعبة بوكر طائشة, أليس كذلك ؟ |
The attempted military coup against the lawful government of the Colonies... is illegal, ill-advised, and clearly doomed to failure. | Open Subtitles | , محاولة الإنقلاب العسكرى ضد الحكومة القانونية للمستعمرات غير قانونية و طائشة ومن الواضح أن مصيرها الفشل |