ويكيبيديا

    "طرائقه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its modalities
        
    • or her ways
        
    • modalities of
        
    • methods
        
    • the modalities
        
    • of modalities
        
    • modalities for
        
    • which modalities
        
    Review: further definition of its scope and development of its modalities UN الاستعراض: زيادةُ تحديد نطاقه وتفصيلُ طرائقه
    We should provide a clear direction for such action and begin to mark out its modalities and priorities. UN فعلينا أن نوفــر وجهة واضحة لهذا العمل وأن نشرع في تحديد طرائقه وأولوياته.
    A case in point were the proposals relating to preventive deployment - an approach already implemented before its modalities had even been discussed. UN وترد في هذه اﻵراء المقترحات المتعلقة بالوزع الوقائي، الذي جرى الاضطلاع به فعلا حتى قبل مناقشة طرائقه.
    63. As children with disabilities are very different from each other, parents, teachers and other specialized professionals have to help each individual child to develop his or her ways and skills of communication, language, interaction, orientation and problem-solving which best fit the potential of this child. UN 63- وحيث إن الأطفال المعوقين يختلفون اختلافاً شديداً عن بعضهم البعض، يجب على الأولياء والأساتذة وغيرهم من المهنيين المتخصصين أن يساعدوا كل طفل على تطوير طرائقه ومهاراته في مجال الاتصال واللغة والتفاعل والتوجيه وحل المشاكل التي تتماشى على أفضل وجه مع إمكانات ذلك الطفل.
    In order to remedy the shortcomings of the current policy, a comprehensive review is being considered, the modalities of which are currently under discussion. UN وبغية معالجة أوجه القصور في السياسة الحالية، يجري النظر في تنفيذ استعراض شامل تتم حاليا مناقشة طرائقه.
    The Conference should also reflect on the relevance of its methods of work in today's world. UN وينبغي للمؤتمر كذلك أن يفكر في مدى تناسب طرائقه في العمل مع عالم اليوم.
    We look forward to an early convening of the conference and to working closely and cooperatively with the President of the General Assembly in defining the modalities for the conference. UN ونحن نتطلع إلى عقد هذا المؤتمر مبكرا وإلى العمل بالتكاتف والتعاون مع رئيس الجمعية العامة لتحديد طرائقه.
    Finally, although the involvement of the private sector in the intergovernmental work was essential, its modalities had to be considered with extreme caution. UN وأخيرا، وعلى الرغم من أن اشتراك القطاع الخاص في اﻷعمال الحكومية الدولية أمر أساسي، فإنه يتعين النظر في طرائقه بحرص بالغ.
    VII. Review: further definition of its scope and development of its modalities UN سابعاً- الاستعراض: زيادةُ تحديد نطاقه وتفصيلُ طرائقه
    VII. Review: further definition of its scope and development of its modalities UN سابعاً - الاستعراض: استكمالُ تعريفِ نطاقه وتفصيلُ طرائقه
    4. Review: further definition of its scope and development of its modalities. UN 4- الاستعراض: استكمالُ تعريفِ نطاقه وتفصيلُ طرائقه.
    4. Review: further definition of its scope and development of its modalities UN 4- الاستعراض: استكمالُ تعريفِ نطاقه وتفصيلُ طرائقه
    4. Review: further definition of its scope and development of its modalities. UN 4- الاستعراض: زيادةُ تحديد نطاقه وتفصيلُ طرائقه.
    4. Review: further definition of its scope and development of its modalities UN 4- الاستعراض: زيادةُ تحديد نطاقه وتفصيلُ طرائقه
    As children with disabilities are very different from each other, parents, teachers and other specialized professionals have to help each individual child to develop his or her ways and skills of communication, language, interaction, orientation and problem-solving which best fit the potential of this child. UN 63- وحيث إن الأطفال المعوقين يختلفون اختلافاً شديداً عن بعضهم البعض، يجب على الأولياء والأساتذة وغيرهم من المهنيين المتخصصين أن يساعدوا كل طفل على تطوير طرائقه ومهاراته في مجال الاتصال واللغة والتفاعل والتوجيه وحل المشاكل التي تتماشى على أفضل وجه مع إمكانات ذلك الطفل.
    As children with disabilities are very different from each other, parents, teachers and other specialized professionals have to help each individual child to develop his or her ways and skills of communication, language, interaction, orientation and problem-solving which best fit the potential of this child. UN 63- وحيث إن الأطفال المعوقين يختلفون اختلافاً شديداً عن بعضهم البعض، يجب على الأولياء والأساتذة وغيرهم من المهنيين المتخصصين أن يساعدوا كل طفل على تطوير طرائقه ومهاراته في مجال الاتصال واللغة والتفاعل والتوجيه وحل المشاكل التي تتماشى على أفضل وجه مع إمكانات ذلك الطفل.
    I welcome the agreement reached between the two parties on the adjusted and accelerated timetable for the implementation of the Protocol, the practical modalities of which are now being discussed with my Special Representative. UN وإني أرحب بالاتفاق الذي توصل إليه الطرفان بشأن الجدول الزمني المعدل والمعجل لتنفيذ البروتوكول، وهو الجدول الذي تجري مناقشة طرائقه العملية اﻵن مع ممثلي الخاص.
    As can be seen below, the laws of most States provide for a summary procedure of refoulement or removal of such aliens, the modalities of which can vary from one State to another. UN وسنرى فيما يلي أن تشريعات غالبية الدول تنص على أن يُتخذ إزاء هؤلاء المهاجرين إجراءٌ موجزٌ للإعادة القسرية أو الإبعاد قد تتفاوت طرائقه من دولة لأخرى.
    Review budget-setting methods UN أن يستعرض طرائقه المتبعة في وضع الميزانية
    The Council had also established the modalities for thematic panel discussions with experts, national human rights institutions and civil society. UN وأرسى المجلس أيضا طرائقه للمناقشات في الأفرقة المواضيعية مع الخبراء والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني.
    It would have preferred an independent, impartial court with automatic jurisdiction over the core crimes, including the crime of aggression, which had yet to be defined by the Preparatory Commission; moreover, the question of inclusion of the opt-in, opt-out clause and of modalities for its implementation remained unclear. UN فالواقع أنه كان يأمل في محكمة مستقلة ومحايدة، يشمل اختصاصها جميع الجرائم الشديدة الخطورة، بما في ذلك جريمة العدوان التي لا يزال يتعين على اللجنة التحضيرية أن تعرﱢفها، وشرط خيار " الادراج " وخيار " الاستبعاد " فضلا عن طرائقه لا تزال أموار غامضة.
    A part of the ministerial segment of the Council's session of 2006 could, therefore, be devoted to peer review for which modalities will be decided later. UN لذلك يمكن تخصيص قسط من الجزء الوزاري لدورة المجلس في عام 2006 لاستعراض أقران تحدَد طرائقه فيما بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد