He resigned from his post in 1972 and, in 1973, returned to Tripoli, where he became a successful businessman. | UN | واستقال من منصبه في عام 1972، فعاد إلى طرابلس في عام 1973 حيث أصبح رجل أعمال ناجحاً. |
That request was refused, while local authorities holding him in Zintan have refused to transfer him to the national authorities in Tripoli. | UN | وقوبل هذا الطلب بالرفض نظرا إلى أن السلطات المحلية التي تحتجزه في الزنتان رفضت تسليمه إلى السلطات الوطنية في طرابلس. |
In a second case, the source indicated that a person previously reported as disappeared was detained at Ain Zara prison near Tripoli. | UN | وفي الحالة الثانية، أشار المصدر إلى أن الشخص الذي قيل إنه مختف محتجز في سجن عين زارة بالقرب من طرابلس. |
During my visit to Libya last week, I went to Tripoli, Tajura, Misurata and Benghazi, holding meetings in all four cities. | UN | وخلال زيارتي إلى ليبيا في الأسبوع الماضي، ذهبت إلى طرابلس وتاجورا ومصراتة وبنغازي، وعقدت اجتماعات في جميع المدن الأربع. |
Member and legal adviser to the Kenya delegation to the thirty-ninth ordinary session of the OAU Council of Ministers on Tripoli | UN | عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى الدورة العادية التاسعة والثلاثين لمجلس وزراء دول منظمة الوحدة الأفريقية في طرابلس |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa and leaving at 1240 hours over the sea off Tripoli. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا ثم غادرتا الساعة 12:40 من فوق البحر مقابل طرابلس. |
I personally tried to institute a lawsuit and had American lawyers. My house is destroyed and erased from the Tripoli map. | UN | أنا شخصيا رفعت قضية ووكلت محامين أمريكيين، وبيتي مدمر وقد مُحي من خريطة طرابلس كلها واﻵثار مازالت على وجهي. |
There are, for instance, 11 offices in Tripoli, 12 in Jabal al-Akhdar, 8 in Misrata and 6 in Marzaq. | UN | فمثلاً يوجد في طرابلس 11 مكتباً وفي الجبل الأخضر 12 مكتباً ومصراتة 8 مكاتب ومرزق 6 مكاتب. |
He is now serving his sentence at Abou Salim Prison in Tripoli. | UN | وهو الآن يقضي مدة العقوبة في سجن أبو سالم في طرابلس. |
Trucks carrying cargo are selected and sent to Tripoli for inspection. | UN | ويجرى اختيار شاحنات البضائع بغية تحويلها إلى طرابلس لغرض تفتيشها. |
Even as I speak today, a chartered ship is transporting another 2,000 workers from Tripoli. | UN | وحتى وبينما أتكلم اليوم، فإن سفينة مستأجرة تنقل 000 2 عامل آخر من طرابلس. |
Despite this massive and complex operation, those 2,000 represent only a fraction of the total number of Thais in Tripoli. | UN | وعلى الرغم من هذه العملية الضخمة والمعقدة، فإن أولئك الـ 000 2 لا يشكلون سوى نسبة ضئيلة من مجموع التايلنديين في طرابلس. |
He also announced that the United Nations would attempt to reopen its Tripoli office. | UN | وأعلن أيضا أن الأمم المتحدة ستحاول إعادة فتح مكتبها في طرابلس. |
From Tripoli to Misurata to Benghazi -- today, Libya is free. | UN | وأصبحت ليبيا حرة اليوم، من طرابلس إلى مصراتة وبنغازي. |
Last week I was in Tripoli and Benghazi. | UN | لقد كنت في طرابلس وبنغازي الأسبوع الماضي. |
Today, Tripoli and Benghazi are cities transformed. | UN | واليوم، طرابلس وبنغازي مدينتان شهدتا تحولاً. |
By the way, the residence of Venezuela's Ambassador in Tripoli was invaded and looted while the United Nations stayed mute, guarding a shameful silence. | UN | وبالمناسبة، فإن مسكن السفير الفنزويلي في طرابلس قد تعرض للهجوم والنهب في حين ظلت الأمم المتحدة تلتزم صمتاً مخزياً. |
In recent months, forces loyal to or supportive of Libya's National Transitional Council (NTC) have gained control of a number of cities in Libya, including, most recently, Tripoli. | UN | في الأشهر الأخيرة، سيطرت القوات الموالية للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا أو الداعمة له، على عدد من المدن في ليبيا، بما في ذلك، طرابلس في الآونة الأخيرة. |
Their situation had further deteriorated in the Tripoli region following the destruction of the Nahr El Bared refugee camp in 2007. | UN | وقد تفاقم تدهور ظروفهم في منطقة مدينة طرابلس بعد تدمير مخيم نهر البارد عام 2007. |
Their situation had further deteriorated in the Tripoli region following the destruction of the Nahr El Bared refugee camp in 2007. | UN | وقد تفاقم تدهور ظروفهم في منطقة مدينة طرابلس بعد تدمير مخيم نهر البارد عام 2007. |
He hath a ship bound for Tripolis, another to the Indies. | Open Subtitles | له سفينة تتّجه إلى طرابلس وأخرى إلى الهند |
In addition, the electoral law for the 60-member Constitution Drafting Assembly was adopted by the Congress in July 2013 and provided for equal representation from the three historical regions of Libya; namely Tripolitania, Fezzan and Cyrenaica. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد المؤتمر، في تموز/يوليه 2013، قانون انتخاب الأعضاء الستين للهيئة التأسيسية لصياغة مشروع الدستور، وهو ينص على التمثيل المتساوي للمناطق التاريخية الثلاث لليبيا، وهي طرابلس وفزّان وبرقة. |